Izbrannye romansy
プロコフィエフ カキョク センシュウ
プロコフィエフ歌曲選集 / 伊東一郎校訂・監修 ; 服部麻実対訳・解説 = Избранные романсы / Cергей Cергеевич Прокофьев ; cоставление и редакция Ичиро Ито ; перевод и комментарии Асами Хаттори
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : カワイ出版 , 2017.10 |
本文言語 | ロシア語 |
大きさ | 楽譜158p ; 30cm |
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | 2つの詩 op. 9 = Два стихотворения = 2 poems みにくいあひるの子 : op. 18 = Гадкий утёнок = The ugly duckling アンナ・アフマートワによる5つの詩 : op. 27 = Пять стихотворений А. Ахматовой = 5 poems of Anna Akhmatova 歌詞のない5つの歌 : op. 35 = Пять песен без слов = 5 songs without words お菓子の歌 : 「3つの子どもの歌 op. 68」より = Сладкая песeнкa : три детские песни = Sweet song : "Children's songs" ロシア民謡編曲集 op. 104 = Обработки русских народных песен = Russian folksongs: 夏のカリーナ = В лете калина = The guelder tree in the summer 緑の小さな森 = Эелёная рощица = The little green grove 山の上のカリーナ = На горе-то калина = The guelder tree on the hill カテリーナ = Катерина = Katerina 白い小雪 = Снежки белые = White snow サーシェニカ = Сашенька = Sashenka 彼はどこにもいない = Я нигде дружка не вижу = I see my friend nowhere 小さな森のむこうに = За лесочком = Behind the forest 夢 = Сон = The dream 茶色の瞳 = Кари глазки = Brown eyes ドゥーニュシカ = Дунюшка = Dunyushka 修道僧 = Чернец = The monk |
一般注記 | 演奏手段: ピアノ伴奏 歌詞: ロシア語(キリル文字とカナ); テキスト(日本語訳付き)あり 解説: 日本語 |
著者標目 | Prokofiev, Sergey, 1891-1953 伊東, 一郎(1949-) <イトウ, イチロウ> 服部, 麻実 <ハットリ, アサミ> |
件 名 | LCSH:Songs with piano |
分 類 | NDC10:767.08 |
書誌ID | 1000013604 |
ISBN | 9784760941704 |
NCID | BB24818755 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:12回
※2020年9月23日以降
全貸出数:1回
(1年以内の貸出:0回)