このページのリンク

カントリー アンド ウェスタン ベスト 100
カントリー& ウエスタン・ベスト100 = Country & Western Best 100 / 松山祐士編著

データ種別 楽譜
出版者 東京 : ドレミ楽譜出版社
出版年 2003.12
大きさ 1 score (141 p.) ; 26 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫楽譜 MB
 / MB3-F024 1130400096
4810861961

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 アビリーン = Abilene
アメリカ・ザ・ビューティフル = America the beautiful
山の人気者 = The alpinen milkman
アメイジング・グレース = Amazing grace
オールウェイズ・オン・マイ・マインド = Always on my mind
エニイ・タイム = Any time
オーラ・リー = Aura Lee
今夜は一人かい = Are you lonesome to-night?
バーテンダーズ・ブルース = Bartender's blues
リパブリック讃歌 = Battle hymn of the republic
ビル・ベイリー = Bill Bailey
美わしのオハイオ = Beautiful Ohio
ブラック・マウンテン・ラグ = Black mountain rag
ブルーベリー・ヒル = Blueberry hill
雨の別離 = Blue eyes crying in the rain
ケンタッキーの青い月 = Blue moon of Kentucky
バラの花束 = Bouquet of roses
ビューティフル・ドリーマー = Beautiful dreamer
バッファロー・ギャルズ = Buffalo gals
ルート66 = Route66!...
チャイム・ベルス = Chime bells
コットン・フィールズ = Cotton fields : the cotton song
シェナンドー = 'Cross the wind Missouri : Oh, Shenandoa
カントリー・ボーイ = Country boy
コロムビア讃歌 = Columbia, the gem of the ocean
草競馬 = De camptown races
涙のチャペル = Crying in the chapel
ディキシー = Dixie
ドックス・ギター = Doc's guitar
フォート・ワースの想い出 = Does Fort Worth ever cross your mind
愛のお城 = Don't rob another man's castle
ドライ・ボーン = Dry bones
うわさの男 = Everybody's talken
馬鹿な私 = A foolish such as I
ゴールデン・ロケット = The golden rocket
O. K. 牧場の決闘 = Gunfight at the O. K. corral
想い出のグリーン・グラス = The green, Green grass of home
ヘイ・グッド・ルッキン = Hey, good lookin'
ヘイ・ジョー = Hey, Joe!
ホンキー・トンク・マン = Honky tonk man
峠の我が家 = Home on the range
悲しき逃亡者 = I'm so lonesome fugitive
線路の仕事 = I've been working on the railroad
泣きたいほどの淋しさだ = I'm so lonesome I coud cry
アイ・ソー・ザ・ライト = I saw the light
たそがれのワルツ : 知りたくないの = I really don't want to know
アイ・ウォーク・ザ・ライン = I walk the line
オールウェイズ・ラヴ・ユー = I will always love you
泪のワルツ = I went to your wedding
ジャンバラヤ = Jambalaya
ジェシー・ジェイムズ = Jesse James
カウ・ライジャ = Kaw-Liga
嘆きのワルツ = Let me go, lover
茶色の小瓶 = Little brown jug
メイキン・ビリーヴ = Making believe
マンション・オン・ザ・ヒル = A mansion on the hill
パパとママのワルツ = Mom and dad's waltz
モリー・ダーリン = Molly darling
ジョージア・マーチ = Marching through Georgia
コロラドの月 = Moonlight on the Colorado
ライフルと愛馬 = My rifle, my pony and me
マイ・ボニー = My Bonnie
北風 = North wind
淋しい草原に埋めてくれるな = Oh, bury me not on the lone prairie
おお,スザンナ = Oh! Susanna
オー・ロンサム・ミー = Oh, lonesome me
愛しのクレメンタイン = Oh, my darling Clementine
ライダース・イン・ザ・スカイ = Riders in the sky
スモーキーの頂上で = On top of old smokey
赤い河の谷間 = Red river valley
リリース・ミー = Release me
バンジョー鳴らし = Ring, ring de banjo
ラウンド・ザ・マウンテン = She'll be comin''round the mountain
リオ・ブラヴォー = Rio bravo
愛さずにはいられない = I can't stop loving you
ローズ・ガーデン = Rose garden
銀の糸と金の針 = Silver threads and golden needles
スタンド・バイ・ユア・マン = Stand by your man
ゆれるよ幌馬車 = Swing low, sweet chariot
スウィート・ドリームス = Sweet dreams
スティール・ギター・ラグ = Steel guitar rag
谷間のともしび = When it's lamp lightin' time in the valley
テネシー・ワルツ = Tennessee waltz
カントリー・ロード = Take me home, country roads
淋しき足音 = There goes my everything
わが祖国 = This land is your land
谷間に三つの鐘が鳴る = The three bells
幸せの黄色いリボン = Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
また逢う日まで = Till we meet again
トゥゲザー・アゲイン = Together again
トム・ドゥーリー =Tom Dooley
わらの中の七面鳥 = Turkey in the straw
テキサスの黄色いバラ = The yellow rose of Texas
ヤンキー・ドゥードゥル = Yankee doodle
ジョニーが帰るとき = When Johnny comes marching home!
聖者の行進 = When the saints go marchin'in
ユー・アー・マイ・サンシャイン = You are my sunshine
ユー・オール・カム = You all come : Y'all come
ヤング・ラヴ = Young love
ユア・チーティン・ハート = Your cheatin' heart
一般注記 コードネーム付
著者標目 松山, 祐士 <マツヤマ, ユウシ>
件 名 FREE:For voice and unspecified instruments
FREE:Country music -- scores  全ての件名で検索
書誌ID 6000069485
ISBN 4810861961
楽器編成 For voice and unspecified instruments

 類似資料