ブラームス カキョクシュウ
ブラームス歌曲集 / [ブラームス]
(新編世界大音楽全集 ; 声楽編 ; 6, 24)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 音楽之友社 , 1990- |
本文言語 | ドイツ語 |
大きさ | 1 score ( 2 v.) ; 23 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F閲覧室 | 1 | / MC00-G07 | 1139001602 |
|
4276016061 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | PA:歌曲集 |
内容注記 | 1: Sandmännchen = 眠りの精 : Volks-Kinderlieder Liebestreu = 愛のまこと : op. 3, no. 1 Treue Liebe = まことの愛 : op. 7, no. 1 Heimkehr = 帰郷 : op. 7, no. 6 Vor dem Fenster = 窓の前で : op. 14, no. 1 : Volkslied Ein Sonett = ソネット : op. 14, no. 4 : Volkslied aus dem 13. Jahrhundert Ständchen = セレナード : op. 14, no. 7 : Volkslied Der Schmied = 鍛冶屋 : op. 19, no. 4 An eine Äolsharfe = エオルスの竪琴に : op. 19, no. 5 Wie rafft ich mich auf in der Nacht = 夜中に私は立ちあがり : op. 32, no. 1 Nicht mehr zu dir zu gehen = もうおまえのところへ行くまい : op. 32, no. 2 Der Strom, der neben mir verrauschte = わたしのそばにささやく流れ : op. 32, no. 4 Wie bist du, meine Königin = いかがですか,私の女王様 : op. 32, no. 9 Von ewiger Liebe = 永遠の愛 : op. 43, no. 1 Die Mainacht = 五月の夜 : op. 43, no. 2 Die Kränze = 花輪 : op. 46, no. 1 An die Nachtigall = 夜うぐいすに : op. 46, no 4 Botschaft = たより : op. 47, no. 1 Liebesglut = 恋の炎 : op. 47, no. 2 Sonntag = 日曜日 : op. 47, no. 3 O liebliche Wangen = おお ,愛らしき頬よ : op. 47, no. 4 Der Gang zum Liebchen = 恋人をたずねて : op. 48, no. 1 Am Sonntag Morgen = 日曜日の朝に : op. 49, no. 1 An ein Veilchen = すみれに : op. 49, no. 2 Sehnsucht = あこがれ : op. 49, no. 3 Wiegenlied = 子守歌 : op. 49, no. 4 Abenddämmerung = たそがれ : op. 49, no. 5 Von waldbekränzter Höhe = 森に囲まれた丘 : op. 57, no. 1 Wenn du nur zuweilen lächelst = きみほほ笑めば : op. 57, no. 2 In meiner Nächte Sehnen = 夜ごとのあこがれのうちに : op. 57, no. 5 Die Schnur, die Perl an Perle = 真珠の首飾り : op. 57, no. 7 Serenade = セレナード : op. 58, no. 8 Die Müllerin = 水車小屋の娘 Romanzen aus Tiecks Magelone = ティークの”マゲローネ”からのロマンス : op. 33. Keinen hat es noch gereut = 後悔したものはいない Traun! Bogen und Pfeil sind gut für den Feind = 弓も矢もすでに整い Sind es Schmerzen, sind es Freuden = 苦しみか,喜びか Liebe kam aus fernen Landen = 愛ははるかな国から So willst du des Armen = あなたは哀れな者を Wie soll ich die Freude, die Wonne denn tragen? = あふれる喜び War es dir, dem diese Lippen bebten = 唇の震えはあなたのためか Wir müssen uns trennen = 余儀ない別れ Ruhe, Süßliebchen = 憩え,いとしい人よ So tönet denn, schäumende Wellen = あわ立つ波よ,響きわたれ Wie schnell verschwindet so Licht als Glanz = 光も響きも消えうせて Muß es eine Trennung geben = 悲しい別れに Geliebter, wo zaudert dein irrender Fuß? = 恋人よ,いずこの地に Wie froh und frisch = なんと喜ばしく生き生きと Treue Liebe dauert Lange = まことの愛はとこしえに 2: Dämmrung senkte sich von oben = たそがれは迫り : op. 59, no. 1 Auf dem See = 湖上にて : op. 59, no. 2 Regenlied = 雨の歌 : op. 59, no. 3 Nachklang = 余韻 : op. 59, no. 4 Dein blaues Auge = きみの青い瞳 : op. 59, no. 8 Erinnerung = 思い出 : op. 63, no. 2 An die Tauben = 鳩に : op. 63, no. 4 Meine Liebe ist grün (Junge Lieder I) = わが恋は緑(青春の歌I) ; op. 63, no. 5 Klage I = 嘆きI : op. 69, no. 1 Klage II = 嘆きII : op. 69, no. 2 Abschied = 別れ : op. 69, no. 3 Des Liebsten Schwur = 恋人の誓い : op. 69, no. 4 Tambourliedchen = 太鼓の歌 : op. 69, no. 5 Vom Strande = 海辺から : op. 69, no. 6 Über die See = 海を越えて : op. 69, no. 7 Mädchenfluch = 乙女の呪い : op. 69, no. 9 Im Garten am Seegestade = 海辺の庭園にて : op. 70, no. 1 Lerchengesang = ひばりの歌 : op. 70, no. 2 Serenade = セレナード : op. 70, no. 3 Es liebt sich so lieblich im Lenze = 春は美しい恋の季節 : op. 71, no. 1 An den Mond = 月に : op. 71, no. 2 Geheimnis = ひめごと : op. 71, no. 3 Minnelied = 愛の歌 : op. 71, no. 5 Alte Liebe = 昔の恋 : op. 72, no. 1 Sommerfäden = くもの糸 : op. 72, no. 2 O kühler Wald = おお涼しい森よ : op. 72, no. 3 Sommerabend = 夏の夕べ : op. 84, no. 1 Vergebliches Ständchen = かいなきセレナード : op. 84, no. 4 Sommerabend = 夏の夕べ : op. 85, no. 1 Mondenshein = 月の光 : op. 85, no. 2 Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 85, no. 3 Therese = テレーゼ : op. 86, no. 1 Feldeinsamkeit = 野辺の寂しさ : op. 86, no. 2 Mit vierzig Jahren = 四十歳になって : op. 94, no. 1 Sapphische Ode = サッフォーふうの頌歌 : op. 94, no. 4 Der Jäger = 狩人 : op. 95, no. 4 Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 95, no. 6 Schön war, das ich dir weihte = 美しいささげもの : op. 95, no. 7 Der Tod, das ist die kühle Nacht = 死は冷たい夜 : op. 96, no. 1 Wir wandelten = ぼくらはそぞろ歩いた : op. 96, no. 2 Nachtigall = 夜うぐいす : op. 97, no. 1 Auf dem Schiffe = 船の上で : op. 97, no. 2 Trennung = 別れ : op. 97, no. 6 Wie Melodien zieht es mir = 調べのように : op. 105, no. 1 Immer leiser wird mein Schlummer = まどろみはいよいよ浅く : op. 105, no. 2 Klage = 嘆き : op. 105, no. 3 Auf dem Kirchhofe = 墓地にて : op. 105, no. 4 Verrat = 裏切り : op. 105, no. 5 Ständchen = セレナード : op. 106, no. 1 Es hing der Reif = 菩提樹に霜がおりて : op. 106, no. 3 Meine Lieder = わたしの歌 : op. 106, no. 4 Ein Wanderer = さすらい人 : op. 106, no. 5 Vier ernste gesänge = 四つの厳粛な歌 : op. 121. Denn es gehet dem Menschen = 人の子らに臨むところは : op. 121, no. 1 Ich wandte mich und sahe = ここにわれ身をめぐらして : op. 121, no. 2 O Tod, wie bitter bist du = おお死よ,なれこそ痛まし : op. 121, no. 3 Wenn ich mit Menschen und mit Engelszungen redete = たとえわれ人や天使の言葉で語っても : op. 121, no. 4 |
一般注記 | German words Includes critical notes |
著者標目 | Brahms, Johannes, 1833-1897 |
統一書名標目 | *Brahms, Johannes, 1833-1897 -- Songs |
件 名 | FREE:For voice and piano LCSH:Songs (High voice) with piano |
分 類 | LCC:M1620 |
書誌ID | 6000106223 |
ISBN | 4276016061 |
NCID | BA13176273 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:27回
※2020年9月23日以降
全貸出数:20回
(1年以内の貸出:0回)