Debussy et ses mélodies : œuvres complètes : original / [古沢淑子編]
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | Tokyo : Zen-on Music , 1971 |
本文言語 | フランス語 |
大きさ | 1 score (2 v.) ; 28 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F閲覧室 | 1 | / MC00-H04 | 1138501695 |
|
4117147013 |
|
|
|||
3F閲覧室 | 1 | / MC00-H04 | 1138904792 |
|
4117147013 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 1 | / MB6-D061 | 1139300647 |
|
4117147013 |
|
|
|||
3F閲覧室 | 2 | / MC00-H04 | 1138501696 |
|
4117147021 |
|
|
|||
3F閲覧室 | 2 | / MC00-H04 | 1138904793 |
|
4117147021 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 2 | / MB6-D062 | 1139300648 |
|
4117147021 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | 表紙タイトル:ドビュッシー歌曲集 |
内容注記 | 1: Nuit d'etoiles = 星の夜 / poésie de Théodore de Banville Beau soir = 美しき夕べ / poésie de Paul Bourget Fleur des blés = 麦の花 / poésie de André Girod La belle au bois dormant = 森の眠り姫 / poésie de Vincent Hyspa Mandoline = マンドリン / poésie de Paul Verlaine Paysage sentimental = 感傷的な風景 / poésie de Paul Bourget Voici que le printemps = 春が来た / poésie de Paul Bourget Zéphyr = そよ風 / poésie de Théodore de Banville Rondeau = 輪おどり歌 / poésie de Alfred de Musset Aimons-nous et dormons = 愛しあって眠りましょう / poésie de Théodore de Banville Calmes dans le demi-jour (En sourdine) = うすら明かりに / poésie de Paul Verlaine Pantomime = 黙劇 / poésie de Paul Verlaine Clair de lune = 月あかり / poésie de Paul Verlaine Pierrot = ピエロ / poésie de Théodore de Banville Apparition = 出現 / poésie de Stéphane Mallarmé Cinq poèmes de Baudelaire. Le balcon = ボードレールの五つの詩. 露台 / poésie de Charles Baudelaire Harmonie du soir = 夕べの諧調 / poésie de Charles Baudelaire Le jet d'eau = 噴水 / poésie de Charles Baudelaire Receuillement = 静思 / poésie de Charles Baudelaire La mort des amants = 恋人たちの死 / poésie de Charles Baudelaire Ariettes oubliées = 忘れられし小唄. C'est l'extase langoureuse = そはやるせなき / poésie de Paul Verlaine Il pleure dans mon coeur = 都に雨の降るごとく / poésie de Paul Verlaine L'ombre des arbres = 木々の影 / poésie de Paul Verlaine Chevaux de bois (Paysages belges) = 木馬 / poésie de Paul Verlaine Green (Aquarelles) = 緑 / poésie de Paul Verlaine Spleen (Aquarelles) = 憂鬱 / poésie de Paul Verlaine Dans le jardin = 庭にて / poésie de Paul Gravollet Deux Romances. Romance = 二つのロマンス. ロマンス / poésie de Paul Bourget Les cloches = 鐘 / poésie de Paul Bourget Les angélus = み告げの鐘 / poésie de G. Le Roy 2: Trois mélodies. La mer est plus belle = 三つのメロディー. 海は伽藍よりも / poésie de Paul Verlaine Le son du cor s'afflige = 角笛の音は / poésie de Paul Verlaine L'echelonnement des haies = 垣の列 / poésie de Paul Verlaine Fêtes galantes I. En sourdine = みやびやかな宴 1. ひそやかに / poésie de Paul Verlaine Fantoches = あやつり人形 / poésie de Paul Verlaine Clair de lune = 月あかり / poésie de Paul Verlaine Proses lyriques. De rêve = 叙情的散文. 夢 / poésie de Claude-Achille Debussy De grève = 砂浜 / poésie de Claude-Achille Debussy De fleurs = 花 / poésie de Claude-Achille Debussy De soir = 夕べ / poésie de Claude-Achille Debussy Chansons de Bilitis. La flûte de Pan = ビリチスの歌. パンの笛 / poésie de Pierre Louÿs La chevelure = 髪 / poésie de Pierre Louÿs Le tombeau des naïades = ナイアードの墓 / poésie de Pierre Louÿs Fêtes galantes II. Les ingénus = みやびやかな宴 2. 初心者 / poésie de Paul Verlaine Le faune = 半獣神 / poésie de Paul Verlaine Colloque sentimental = わびしい対話 / poésie de Paul Verlaine Trois chansons de France = フランスの三つの歌. Le temps a laissié son manteau = 時は脱きけりその衣を / poésie de Charles d'Orléans La grotte = 洞窟 / poésie de Tristan L'Hermte Pour ce que plaisance est morte = プレザンスみまかりたれば / poésie de Charles d'Orléans Le promenoir des deux amants. Auprès de cette grotte sombre = 二人の恋人の散歩道. この暗き洞窟のほとり / poésie de Tristan L'Hermte Crois mon conseil, chère Climène = わがすすめを信ぜよ / poésie de Tristan L'Hermte Je tremble en voyant ton visage = われはおののく / poésie de Tristan L'Hermte Trois ballades de François Villon. Ballade de Villon à s'amye = フランソワ・ヴィヨンの三つの譚歌. 恋人に贈れる / poésie de François Villon Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Nostre-Dame = 母の願によりて聖母に祈れる / poésie de François Villon Ballade des femmes de Paris = パリの女を歌える / poésie de François Villon Trois poèmes de Stéphane Mallarmé. Soupir = ステファーヌ・マラルメの三つの詩. ため息 / poésie de Stéphane Mallarmé Placet futile = ささやかな願い / poésie de Stéphane Mallarmé Eventail = 扇 / poésie de Stéphane Mallarmé Noël des enfants qui n'ont plus de maisons = 家なき子等のクリスマス / poésie de Claude-Achille Debussy |
一般注記 | French words; also printed as text with Japanese translation 奥付による出版者標記: 全音楽譜出版社 |
著者標目 | Debussy, Claude, 1862-1918 古沢, 淑子(1930-) <フルサワ, ヨシコ> |
統一書名標目 | *Debussy, Claude, 1862-1918 -- Songs |
件 名 | FREE:For high voice and piano LCSH:Songs (High voice) with piano |
分 類 | LCC:M1620 |
書誌ID | 6000150873 |
ISBN | 4117147013 |
NCID | BA14186895 |
楽器編成 | For high voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:19回
※2020年9月23日以降
全貸出数:53回
(1年以内の貸出:1回)