ロッシーニ カキョクシュウ : (セイタン 200ネン キネン)
ロッシーニ歌曲集 : (生誕200年記念) / 細川フランコ・久榮, 対訳・監修
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : カワイ出版 , 1992 |
本文言語 | イタリア語 |
大きさ | 1 score (112 p.) ; 26 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F閲覧室 |
|
/ MC00-I02 | 1130300373 |
|
476094107X |
|
|
|||
3F閲覧室 |
|
/ MC00-I02 | 1139400710 |
|
476094107X |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | 表紙タイトル:Composizioni da camera / a cura di Franco e Hisae Hosokawa |
内容注記 | La promessa = 約束 La pastorella delle Alpi = アルプスの羊飼いの娘 La danza = 踊り Mi lagnerò tacendo (Il risentimento) = 何も言わずに/ 恨みごと Mi lagnerò tacendo (Nizza) = 何も言わずに/ ニッツァ Mi lagnerò tacendo (Addio alla vita) = 何も言わずに/ さようなら人生 Mi lagnerò tacendo (Il rimprovero) = 何も言わずに/ 非難 Mi lagnerò tacendo (Arietta all'antica) = 何も言わずに/ 昔風のアリエッタ Mi lagnerò tacendo (Bolero) = 何も言わずに/ ボレロ Mi lagnerò tacendo (La grande coquette) = 何も言わずに/ グランドコケット Mi lagnerò tacendo (Aragonese) = 何も言わずに/ アラゴネーゼ Addio di Rossini (Addio ai viennesi) = ロッシーニのアディオ/ ウィーンの人々にさようなら Beltà crudele = 残酷な美しさ Il trovatore = 吟遊詩人 Canzonetta spagnuola = スペインのカンツォネッタ L'abbandonata = 見捨てられし魂 |
一般注記 | Italian words; also printed as texts with Japanese translations on p. 104-112 Pref. by the editors in Japanese |
著者標目 | Rossini, Gioacchino, 1792-1868 細川, 正直 <ホソカワ, マサナオ> 細川, 久榮 <ホソカワ, ヒサエ> |
統一書名標目 | *Rossini, Gioacchino, 1792-1868 -- Songs. Selections |
件 名 | FREE:For voice and piano LCSH:Songs with piano |
分 類 | LCC:M1620 |
書誌ID | 6000234560 |
ISBN | 476094107X |
NCID | BA38103101 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:7回
※2020年9月23日以降
全貸出数:62回
(1年以内の貸出:0回)