L'opera italiana = イタリア オペラ アリア メイキョクシュウ : ソプラノ
L'opera italiana : arie per soprano con variazioni e cadenze = イタリアオペラアリア名曲集 : ソプラノ / a cura di Franco Maurilli
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : Doremi Music Pub. , 1995- |
本文言語 | イタリア語 |
大きさ | 5 v.of music ; 31 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MC | 1 | / MC32-D012 | 1139600350 |
|
4810890252 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MC | 3 | / MC32-D014 | 1139600587 |
|
4810890279 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MC | 4 | / MC32-D015 | 1139600351 |
|
4810890287 |
|
|
|||
3F閲覧室 | 5 | / MC00-H03 | 1139900058 |
|
4810890791 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | 1: L'amerò sarò costante = 彼女を愛そう : 羊飼いの王様 / モーツァルト Non so piu cosa son, cosa faccio = 自分で自分がわからない : フィガロの結婚 / モーツァルト Voi che sapete che cosa è amor = 恋とはどんなものかしら : フィガロの結婚 / モーツァルト Porgi amor qualche ristoro = 愛の神よ照覧あれ : フィガロの結婚 / モーツァルト Venite inginocchiatevi = さあ,ひざまずいて : フィガロの結婚 / モーツァルト Dove sono i bei momenti = 楽しい思い出はどこへ : フィガロの結婚 / モーツァルト Il capro e la capretta son sempre in amistà = 牡山羊と牝山羊は仲がいい : フィガロの結婚 / モーツァルト Deh, vieni, non tardar = とうとう嬉しい時がきた : フィガロの結婚 / モーツァルト Batti, batti, bel Masetto = ぶってよ,マゼット : ドン・ジョヴァンニ / モーツァルト Vedrai, carino, se sei buonino = 恋人よ,さあこの薬で : ドン・ジョヴァンニ / モーツァルト Come scoglio immoto resta = 岩のように動かずに : コシ・ファン・トゥッテ / モーツァルト Una donna a quindici anni = 女も十五になったら : コシ・ファン・トゥッテ / モーツァルト In uomini, in soldati = 男たち,まして兵士は : コシ・ファン・トゥッテ / モーツァルト È amore un ladroncello = 恋はくせもの : コシ・ファン・トゥッテ / ベッリーニ 2: Oh! quante volte, oh! quante = ああ,幾度か : カプレティー家とモンテッキ家 / ベッリーニ Son vergin vezzosa = 私は美しい乙女 : 清教徒 / ベッリーニ Qui la voce sua soave = あなたの優しい声が : 清教徒 / ロッシーニ Vorrei spiegarvi il giubilo = この喜びを聞いてください : 結婚手形 / ロッシーニ Tutto sorridere = すべて微笑み : どろぼうかささぎ / ロッシーニ Bel raggio lusinghier = 麗しい光が : セミラーミデ / ロッシーニ Selva opaca = 暗い森 : グリエルモ・テル / ヴェルディ Caro nome che il mio cor = 慕わしい人の名は : リゴレット / ヴェルディ Saper vorreste di che si veste = どんな衣裳か見たいだろう : 仮面舞踏会 / チレア Io sono l'umile ancella = 私は卑しいしもべ : アドリアーナ・ルクヴルール / チレア Poveri fiori = 哀れな花 : アドリアーナ・ルクヴルール / プッチーニ 3: In quelle trine morbide = この柔らかなレースの中で : マノン・レスコー / プッチーニ Sola, perduta, abbandonata = 捨てられて,ひとり寂しく : マノン・レスコー / プッチーニ Mi chiamano Mimi = 私の名はミミ : ラ・ボエーム / プッチーニ Quando m'en vo' = 私が町を歩くとき : ラ・ボエーム / プッチーニ Donde lieta = あなたの愛の呼ぶ声に : ラ・ボエーム / プッチーニ Vissi d'arte, vissi d'amore = 歌に生き,恋に生き : トスカ / プッチーニ Un bel dì vedremo = ある晴れた日に : 蝶々夫人 / プッチーニ Tu, tu, piccolo Iddio! = かわいい坊や : 蝶々夫人 / プッチーニ Sogno di Doretta = ドレッタの夢の歌 : つばめ / プッチーニ Senza mamma, = 母もなしに : 修道女アンジェリカ / プッチーニ Amici fiori = いとしい花達よ : 修道女アンジェリカ / プッチーニ O mio babbino caro = お父さまにお願い : ジャンニ・スキッキ / マスカーニ Son pochi fiori = わずかの花を : 友人フリッツ / マスカーニ Non mi resta che il pianto ed il dolore = 涙と苦しみしか残らない : 友人フリッツ / ベッリーニ Come per me sereno = 気もはればれと : 夢遊病の女 / ベッリーニ Ah! non credea mirarti = ああ,信じられない : 夢遊病の女 / ドニゼッティ O luce di quest'anima = この心の光 : シャモニーのリンダ / ドニゼッティ Convien partir! = さようなら : 連隊の娘 / ドニゼッティ 4: Al dolce guidami castel natio = 私の生まれたあのお城 : アンナ・ボレーナ / ドニゼッティ Come è bello! Quale incanto = あの魔法使いの何と美しいこと : ルクレツィア・ボルジア / ドニゼッティ Regnava nel silenzio = あたりは沈黙に閉ざされ : ランメルモールのルチーア / ドニゼッティ Quel guardo il cavalicre = あの目に騎士は : ドン・パスクァーレ / ヴェルディ D'amor sull'ali rosee = 恋はばら色の翼に乗って : イル・トロヴァトーレ / ヴェルディ Addio, del passato = さようなら,過ぎ去った日々よ : 椿姫 / ヴェルディ Pace, pace, mio Dio = 神よ平和を与えたまえ : 運命の力 / ヴェルディ Ernani, Ernani, involami = エルナーニよ,一緒に逃げて : エルナーニ / ロッシーニ Una voce pocp fà = 今の歌声 : セヴィリアの理髪師 / ロッシーニ Assisa a piè d'un salice = 柳の下にたたずんで : オテッロ / プッチーニ Signore, ascolta! = お聞きください : トゥーランドット / プッチーニ Tu, che di gel sei cinta = 氷のような姫君の心も : トゥーランドット / ベッリーニ 5: Casta Diva, che inargenti : Norma = 清き女神よ : ノルマ / ベッリーニ Sorgi,o padre, e la figlia rimira : Bianca e Fernando = ああ,生き返って,お父様 : ビアンカとフェルナンド / ヴェルディ Ah, fors'è lui che l'anima : La Traviata = ああ,そは彼の人か~花から花へ : 椿姫 / マスカーニ Voi lo sapete, o mamma : Cavalleria Rusticana = ママも知るとおり : カヴァレリア・ルスティカ-ナ / ドニゼッティ Spargi d'amaro pianto : Lucia di Lammermoor = 悲しみの涙で (狂乱の場) : ランメルモ-ルのルチア / カタラーニ Ebben?... Ne andrò lontana : La Wally = 私は遠くへ行きましょう : ラ ヴァリー / レオンカヴァッロ Stridono lassù, liberamente : Pagliacci = あの空高く,鳥達はさえずり : パリアッチ / マスカ-ニ Flammen, perdonami : Lodoletta = フランメン,私を許して (ロドレッタの愛) : ロドレッタ / マスカ-ニ Flammen! pietà, pietà : Lodoletta = フランメン,哀れんでおくれ (ロドレッタの死) : ロドレッタ / レオンカヴァッロ Ammogliato! : Zazà = 結婚してるなんて : ザザ / ヴェルディ Mercè, dilette amiche : I vespri siciliani = ありがとう,愛する友よ : シチリア島の夕べの祈り |
一般注記 | Italian words; also printed as texts with Japanese translations Acc. arr. for piano "ヴァリエーション・カデンツ付き"--spine Includes indexes Vocal score 奥付による出版者標記: ドレミ楽譜出版社 |
著者標目 | Bellini, Vincenzo, 1801-1835 Verdi, Giuseppe, 1813-1901 Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 Mascagni, Pietro, 1863-1945 細川, 正直 <ホソカワ, マサナオ> Catalani, Alfredo, 1854-1893 Donizetti, Gaetano, 1797-1848 |
件 名 | FREE:For voice (S) nd piano LCSH:Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano 全ての件名で検索 |
分 類 | LCC:M1507 |
書誌ID | 6000259667 |
ISBN | 4810890252 |
楽器編成 | For voice (S) and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:51回
※2020年9月23日以降
全貸出数:349回
(1年以内の貸出:4回)