ジャズ メイキョク ゼンシュウ
ジャズ名曲全集 = Jazz Standard jazz album
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版者 | 東京 : 日音 |
出版者 | 東京 : 日音プロモーション (発売) |
出版年 | 1988-1989 |
大きさ | 5 v. of music ; 26 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 1 | / MB11-E002 | 1139000932 |
|
4543040317 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 2 | / MB11-E003 | 1138904383 |
|
4543040325 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 3 | / MB11-E004 | 1138904384 |
|
4543040333 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 4 | / MB11-E005 | 1138904385 |
|
4543040341 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 5 | / MB11-E006 | 1138904386 |
|
454304035X |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | 1: ムーンライト・セレナーデ = Moonlight serenade 恋の気分で = I'm in the mood for love いそしぎ = The shadow of your smile ひき潮 = Ebb tide ブルー・ムーン = Blue moon A列車で行こう = Take the "A" train ドント・ビー・ザット・ウェイ = Don't be that way シング・シング・シング = Sing sing sing 雨に歌えば = Singin' in the rain テンプテーション = Temptation 四月の恋 = April love ルビー = Ruby ウイスパリング = Whispering アゲイン = Again サテン・ドール = Satin doll チャタヌガ・チュー・チュー = Chattanooga choo choo 虹の彼方に = Over the rainbow ロシアより愛をこめて = From Russia with love 夢みる頃を過ぎても = When I grow too old to dream 私の青空 = My blue heaven アナスタシア = Anastasia ラモーナ = Ramona フラミンゴ = Flamingo 星影のステラ = Stella by starlight ナイト・トレイン = Night train ロマンチックじゃない = Isn't it romantic? 酒落男 = A gay caballero グッドナイト・スイートハート = Goodnight, sweetheart 2: スターダスト = Stardust イン・ザ・ムード = In the mood 君の思い出 = Memories of you テイク・ファイブ = Take five サイド・バイ・サイド = Side by side 茶色の小瓶 = Little brown jug フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン = Fly me to the moon サマータイム = Summertime 身も心も = Body and soul ピープル = People ハロー・ドーリー = Hello, Dolly! 真珠の首飾り = Astring of pearls テンダリー = Tenderly ドリーム = Dream デキシー・ランド = Dixie land リパブリック讃歌 = Battle hymn of the Republic メリー・アン = Mary Ann 世界一周 = Around the world ジャニー・ギター = Johnny Guitar 九月の歌 = September song クライ・ミー・ア・リバー = Cry me a river 世界は日の出を待っている = The world is waiting for the sunrise メイム = Mame 五つの銅貨 = The five pennies トライ・トゥー・リメンバー = Try to remember 愛の誓い = Till マイ・ファニー・バレンタイン = My funny valentine 朝日のあたる家 = The house of the rising sun グリーンスリーブス = Greensleeves マイ・フーリッシュ・ハート = My foolish heart キャバレー = Cabaret 聖者の行進 = When the saints go marching in オールド・グレイ・メア = The old gray mare ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ = You'd be so nice to come home to 3: ミスティー = Misty 酒とバラの日々 = Days of wine and roses 嘘は罪 = It's a sin to tell a lie 恋人よ我に帰れ = Lover, come back to me 朝日のごとくさわやかに = Softly, as in a morning sunrise 夏の日の恋 = A summer place ビギン・ザ・ビギン = Begin the beguine 時のたつまま = As time gose by あなたと夜と音楽と = You and the night and the music ラブ・フォー・セール = Love for sale 夜も昼も = Night and day ブロードウェイの子守歌 = Lullaby of Broadway サム・サンデー・モーニング = Some sunday morning 紅の翼 = The high and the mighty ファシネイティング・リズム = Fascinating rhythm アイ・ガット・リズム = I got rhythm クレイジー・リズム = Crazy rhythm 九月の雨 = September in the rain 二人でお茶を = Tea for two 素敵なあなた = Bei mir bist du schön バイ・バイ・ブラックバード = Bye bye blakbird 誰かが私を見つめてる = Someone to watch over me 誰かが私を愛してる = Sombody loves me イッツ・オンリー・ア・ペーパー・ムーン = It's only a paper moon スワニー = Swanee シークレット・ラブ = Secret love わが心に歌えば = With a song in my heart ユー・ドゥ・サムシング・トゥ・ミー = You do something to me フォー・ユー = For you エンブレイサブル・ユー = Embraceable you エイプリル・シャワー = April showers スワンダフル = 's wonderful ザ・マン・アイ・ラブ = The man I love また逢う日まで = Till we meet again 4: 煙が目にしみる = Smoke gets in your eyes センチメンタル・ジャーニー = Sentimental journey チュニジアの夜 = A night in Tunisia イッツ・ビーン・ア・ロング・ロング・タイム = It's been a long, long time トワイライト・タイム = Twilight time タキシード・ジャンクション = Tuxedo junction スマイル = Smile バードランドの子守歌 = Lullaby of birdland 木の葉の子守歌 = Lullaby of the leaves ユー・アー・マイ・サンシャイン = You are my sunshine 月光価千金 = Get out and get under the moon オール・マン・リバー = Ol' man river 星にねがいを = When you wish upon a star イフ・アイ・ラブド・ユー = If I loved you 唯一度の機会 = Das gibt's nur einmal オール・ザ・ウェイ = All the way いつか王子さまが = Some day my prince will come そして今は = What now my love デイ・バイ・デイ = Day by day 誰かが誰かを愛してる = Everybody loves somebody オンリー・ユー = Only you トゥ・ヤング = Too young 砂に書いたラブ・レター = Love letters in the sand 恋はフェニックス = By the time I get to phoenix ドライ・ボーン = Dry bones ゆれるよ幌馬車 = Swing low, sweet chariot 誰も知らない私の悩み = Nobody knows the trouble I've seen 深い河 = Deep river 時には母のない子のように = Sometimes I feel like a motherless child 君去りし後 = After you've gone アンディサイデッド = Undecided 馬鹿な私 = A fool such as I 5: 想い出のサンフランシスコ = I left my heart in Sun Francisco 霧のロンドン・ブリッジ = On London bridge セントルイス・ブルース = St. Louis blues 月のチャペルで = In the chapel in the moolight 明るい街角で = On the sunny side of the street 青春の光と影 = Both sides, now 恋人と呼ばせて = Let me call you sweetheart 涙のチャペル = Crying in the chapel 涙のワルツ = I went to your wedding 嘆きのワルツ = Let me go, lover! アンチェインド・メロディー = Unchained melody アンチェインド・マイ・ハート = Unchain my heart ハーバー・ライト = Harbour lights 国境の南 = South of the border 想い出のワルツ = Till I waltz again with you ラスト・ワルツ = The last waltz イスタンブール = Istanbul プリテンド = Pretend モア = More ジェントル・レイン = The gentle rain スリーピー・ラグーン = Sleepy lagoon トップ・オブ・オールド・スモーキー = On top of old smoky 浪路はるかに = Sail along, silv'ry moon ソー・ナイス = So nice ブルーベリー・ヒル = Blueberry hill 遙かなる影 = (They long to be)Close to you ハウ・ハイ・ザ・ムーン = How hight the moon 漕げよマイケル = Michael row the boat ashore トム・ドーリー = Tom Dooley シェナンドー = Shenandoah レッド・リバー・バレー = Red river valley テネシー・ワルツ = Tennessee waltz |
一般注記 | English words |
件 名 | FREE:For voice and piano FREE:Jazz |
書誌ID | 6000504390 |
ISBN | 4543040317 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:8回
※2020年9月23日以降
全貸出数:19回
(1年以内の貸出:0回)