Jazz standard best 100 = ジャズ スタンダード
Jazz standard best 100 = ジャズ・スタンダード / by Youshi Matsuyama
(Melody joyful = メロディ・ジョイフル)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : Doremi Music Pub. , 1989 |
本文言語 | 英語 |
大きさ | v. of music ; 26 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 2 | / MB12-A034 | 1139000943 |
|
4810851141 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | 2. After you've gone = 君去りし後 Again = アゲイン Air Mail special : Good enough to keep = エア・メイル・スペシャル Anvil chorus = アンヴィル・コーラス Basin street blues = ベイズン・ストリート・ブルース Beautiful dreamer = ビューティフル・ドリーマー Blue minor = ブルー・マイナー Blue monk = ブルー・モンク Blues march = ブルース・マーチ Body and soul = 身も心も De camptown races = キャンプタウン・レーセス Caravan = キャラバン Cocktails for two = カクテル・フォー・トゥー Comin' home, baby = カミン・ホーム・ベイビー Cry me a river = クライ・ミー・ア・リバー Day by day = デイ・バイ・デイ Dinah = ダイナ Dixie land = ディキシー・ランド Django = ジャンゴ Don't be that way = ドント・ビー・ザット・ウェイ Dry bones = ドライ・ボーン The entertainer = エンターテイナー Fascination = 魅惑のワルツ Flee as a bird = 追憶 Flying home = フライング・ホーム The fright of the bumble bee = 熊蜂の飛行 Georgia on my mind = ジョージア・オン・マイ・マインド Get out and get under the moon = 月光価千金 The girl I left behind me = 忘れえぬ乙女 Go down Moses = ゴー・ダウン・モーゼ Going home = ゴーイング・ホーム Good-bye = グッドバイ Gypsy moon = ジプシーの月 Harbour lights = ハーバー・ライト How high the moon = ハウ・ハイ・ザ・ムーン I'll never smile again = アイル・ネヴァー・スマイル・アゲイン I'll remember April = 四月の思い出 I'll see you in my dreams = 夢で逢いましょう I'm gettin' sentimental over you = センチになって Invitation to the dance = インヴィテーション・トゥー・ザ・ダンス Isn't it romantic? = ロマンチックじゃない? I surrender, dear = アイ・サレンダー・ディア It don't mean a thing(If it ain't got that swing) = スウィングしなけりゃ意味がない It's been a long, long time = イッツ・ビーン・ア・ロング・ロング・タイム I've been working on the railroad = 線路の仕事 I've got you under my skin = あなたはしっかり私のもの Kiss = キッス Linger awhile = リンガー・アーホワイル Die lorelei = ローレライ Love is a many-splendored thing = 慕情 Lullaby of the leaves = 木の葉の子守歌 Madame butterfly = マダム・バタフライ Manhã de carnaval(La chanson d'Orphée) = オルフェの歌 Manhattan = マンハッタン Maple leaf rag = メープル・リーフ・ラグ Melody in F = メロディー・イン・エフ Memories of you = 君の思い出 Milano = ミラノ Moonglow = ムーングロー Moonlight serenade = ムーンライト・セレナーデ Moon river = ムーン・リバー My blue heaven = 私の青空 My melancholy baby = マイ・メランコリー・ベイビー A night in Tunisia = チュニジアの夜 Night train = ナイト・トレイン Nocturne = ノクターン Oh, my darling Clementine = 愛しのクレメンタイン Old black Joe = オールド・ブラック・ジョー On a slow boat to China = オン・ア・スロー・ボート・トゥー・チャイナ Original rags = オリジナル・ラグス Over the rainbow = 虹のかなたに Over the waves = オーヴァー・ザ・ウェイヴス Perdido = パーディド The preacher = ザ・プリーチャー Red sails in the sunset = 夕陽に赤い帆 Rose room = ローズ・ルーム September song = 九月の歌 The shadow of your smile = いそしぎ S-h-i-n-e = シャイン The sidewinder = ザ・サイドワインダー Sing, sing, sing With a swing = シング・シング・シング Song of India = インドの歌 South of the border = 国境の南 Spring song = スプリング・ソング Stompin' at the savoy = ストンピン・アット・ザ・サヴォイ A string of pearls = 真珠の首飾り Symphony No. 5 Em = シンフォニー No. 5 Symphony No. 6 Bm : Pathétique = シンフォニー No. 6 Take the "A" train = A列車で行こう Tenderly = テンダリー 12th street rag = 12番街のラグ The very thought of you = 君を想いて Waves of the Danube = ウェイヴス・オブ・ザ・ダニューブ Weeping willow = ウイーピング・ウィロー When Johnny comes marchin' home = ジョニーが帰ってくるとき When you're smiling(The whole world smiles with you) = 君ほほえめば Whispering = ささやき Work song = ワーク・ソング You are my sunshine = ユー・アー・マイ・サンシャイン You'd be so nice to come home to = ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥー・カム・ホーム・トゥー |
一般注記 | コードネーム付 |
件 名 | FREE:For voice and unspecified instruments FREE:ポピュラー音楽 |
書誌ID | 6000504412 |
ISBN | 4810851141 |
楽器編成 | For voice and unspecified instruments |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:4回
※2020年9月23日以降
全貸出数:7回
(1年以内の貸出:0回)