セカイ メイカ ゼンシュウ = Best songs of the world
世界名歌全集 = Best songs of the world
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : シンコー・ミュージック , 1989 |
本文言語 | 多言語 |
大きさ | スコア1冊 (240 p.) ; 26cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MB |
|
/ MB12-B039 | 1139001054 |
|
4401300084 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | "Aloha oe" = アロハ・オエ Ave Maria = アヴェマリア Aufenthalt = わが家 Adieu = 死別 Annie Laurie = アンニー・ローリー Ave Maria = アヴェマリア Alles ist hin! = 讃歌 Am Meer = 海辺に立ちて Addio a Napoli! = さらばナポリ Aus meinen Thränen spriessen = 勿忘草 An die Musik = 音楽に寄す Annchen von Tharau = 夏の曙 Auf Flügeln des Gesanges = 歌の翼に An den Mond = 月に寄す Allnächtlich im Traume = 夢に見る君 Aus meinen grossen Schmerzen = 胸の痛みに Blümchen wunderhold, das = 花の奇しび Beiden grenadiere, die = 二人の擲弾兵 Come, birds! = 蜜蜂 Cowboy, the = カウボーイ Caro mio ben = カロ ミオ ベン Comin' thro' the rye = 故郷の空 Choeur des filles = 暁の歌 Dauernde Liebe = 永遠なる愛 Du bist wie eine Blume = 花かそもなれ Du bist wie eine Blume = 花の少女 Du bist wie eine Blume = 君花のこと Die Forelle = 鱒 Der Doppelgänger = 影法師 Du bist die Ruh = 安息の君 Elegie = 悲歌 Erlkoenig = 魔王 Es muss ein wunderbares sein = あわれいみじきは Faithfu' Johnie = やさしきジョニー Frühlingsglaube = 春のちから Frühlingsanfang = 春の歌 Gruss = ことずて Home sweet home = 埴生の宿 Heidenröslein = 野薔薇 Hush-a-by baby = 坊やはねんね Her bright smile haunts me still = 暗路 Ich sah ein Röschen am wege stehn = みちばたの薔薇 Ich liebe dich = 汝を愛す Im wunderschönen monat mai = 美しき五月に In questa tomba oscura = 闇の奥津城に Intermezzo = 小曲 In summer = 落椿 Ich grolle nicht = 恨まじ Jeanie with the light brown hair = 金髪のジャニー Köning in Tule, der = ツウレの王様 Lindenbaum, der = 菩提樹の歌 Last rose of summer, the = 庭の千草 Lo, herethe gentle lark = 見よ優しき雲雀を Lorelei = ローレライ Last night = 夜更けて Lotosblume, die = 蓮の花 Largo from Serse = ラルゴー Leiermann, der = 老楽手 Little star where art thou? = 星影 My old Kentucky home = マイ・オールド・ケンタッキー・ホーム Mädchens Wunsch = 乙女の願い Massa's in de cold, cold ground = マッサは眠れり Mignon = レモン実る里を知るや Mondnacht = 月夜 Marmotto = 旅商人 Minnelied = 愛の歌 Nina = ニーナの死 Nur, wer die sehnsucht kennt = わが想いを誰ぞ知るや Ouvre ton coeur = 開けやみ胸を Oh! Susanna = おゝスザンナ Open thy lattice, love = 君よ窓を開け Old forks at home, the = スワニー河の歌 Old black Joe = オールド・ブラック・ジョー Old dog Tray = 老犬トレイ 'O sole mio = 私の太陽 Rocked in the cradle of the deep = たゆとう小舟 Robin Adair = ロビン アデア Serenade = シューベルトの小夜曲 Ständchen = 小夜歌 Sandmännchen = 眠りの精 Santa Lucia = サンタルチア Strampelchen = 雛芥子の子守歌 Song of the haulers on the Volga = ヴォルガの舟唄 Sapphische Ode = サッフォ頌歌 Tannenbaum, der = 樅の木 Tod und Mädchen = 死と少女 Treue liebe = 姉妹 Trennung = 別離 Unterländers Heimweh = 望郷 Veilchen, das = すみれ Venetianisches Gondellied = ヴェニスの船歌 Wanderers Nachtlied = さすらい人の夜の唄 Wiegenlied = シューベルトの子守歌 Wiegenlied = モーツアルトの子守歌 Wenn die Schwalben heimwärts ziehn = わかれ Wiegenlied = ブラームスの子守歌 Wiegenlied = ウェーバーの子守歌 Wiegenlied = タウベルトの子守歌 Wir hatten gebauet ein stattliches Haus = 祖国 Wirtshaus, das = 旅籠屋 |
一般注記 | Piano acc Japanese word, German, French, English, Italian with Japanese translations |
件 名 | LCSH:Songs with piano LCSH:Folk songs |
分 類 | LCC:M1619 |
書誌ID | 6000504628 |
ISBN | 4401300084 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:18回
※2020年9月23日以降
全貸出数:2回
(1年以内の貸出:0回)