サメジマ ユミコ アイショウ カシュウ ローレライ = Lorelei
鮫島有美子愛唱歌集 ローレライ / 鮫島有美子=対訳・解説 ; ヘルムート・ドイチュ=編曲・解説 = Lorelei / Yumiko Samejima
Material Type | score |
---|---|
Publication | 東京 : 音楽之友社 , 1990 |
Language | Japanese |
Size | スコア1冊 (87 p.) ; 27 cm |
Hide book details.
Location | Volume | Call No. | Barcode No. | Status | Comments | ISBN | Printed | Restriction | Req Memo | Reserve |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F stack room for musical scores MB |
|
/ MB12-D042 | 1139001336 |
|
|
|
|
Hide details.
Media type | 楽譜(印刷) |
---|---|
Contents | 別れ = Abschied = Muβ i denn : ドイツ民謡 ターラゥのエンヒェン = Änchen von Tharau / ジルヒャー 暗路 = Her bright smile haunts me still / ライトン ああ,麗しきヴェルメラント = Ack, Värmeland, du sköna : スウェーデン民謡 夜のごとく静かに = Still wie die Nacht / ボーム 故郷を離るる歌 = Der letzte Abend : ドイツ民謡 野ばら = Heidenröslein / ヴェルナー ユモレスク = Eine kleine Frühlingsweise = Humoreske / ドヴォルザーク 再び = Once again / サリヴァン アズラォ = Azulão / オヴァーレ 追憶 = Flee as a bird : ミサ曲 真実の愛 = Treue Liebe : ドイツ民謡 ローレライ = Loreley / ジルヒャー ジュ・トゥ・ヴォ = Je te veux / サティ エレジー = Élégie / マスネ 夜の調べ = Sérénade / グノー アヴェ・マリア = Ave Maria / バッハ/ グノー 別れの曲 = In mir klingt ein Lied / ショパン ジプシーのうた(この世にただ一人) = Csák egy / センティルマリー |
Notes | 歌詞: 日本語 ; 巻末に原詞・対訳あり 序文: 日本語 |
Authors | 鮫島, 有美子 <サメジマ, ユミコ> Deutsch, Helmut |
Subjects | LCSH:Songs with piano |
ID | 6000504970 |
楽器編成 | For voice and piano |
Similar Items
Usage statistics of this contents
Number of accesses to this page:12times
※After September 23, 2020
Total Lendings:5times
(Lending within 1 year:0times)