オペレッタ メイカシュウ
オペレッタ名歌集 = Famous operetta arias and ensembles / [音楽之友社編]
(最新・オペラ名アリア選集 ; 独唱・重唱||ドクショウ ジュウショウ ; オペレッタ・アリア)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : Ongaku-no-Tomo , 2004 |
本文言語 | フランス語,ドイツ語,イタリア語 |
大きさ | 1 vocal score (191 p.) ; 29 cm |
書誌詳細を非表示
別書名 | 標題紙タイトル:Famous operetta arias and ensembles |
---|---|
内容注記 | Au mount Ida = イダ山上(オペレッタ「美しきエレーヌ」第1幕から) / J. Offenbach C'est un rêve = 愛の夢(オペレッタ「美しきエレーヌ」第2幕から) / J. Offenbach Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ(オペレッタ「ボッカッチョ」第1幕から) / F. Suppé Ein Stern zu sein = 星だったら : セレナード (オペレッタ「ボッカッチョ」第2幕から) / F. Suppé Mia bella fiorentina = フィレンツェには美しい婦人たちが(オペレッタ「ボッカッチョ」第3幕から) / J. Strauß II Komm mit mir zum Souper = 夜会へ行こう(オペレッタ「こうもり」 第1幕から) / J. Strauß II So muß allein ich bleiben = ひとりになるのね(オペレッタ「こうもり」 第1幕から) / J. Strauß II Trinke, Liebchen, trinke schnell = お飲みなさい, かわいい子(酒の歌)(オペレッタ「こうもり」第1幕から) / J. Strauß II Ich lade gern mir Gäste ein = お客を呼ぶのはわたしの趣味で(オペレッタ「こうもり」第2幕から) / J. Strauß II Mein Herr Marquis = 侯爵さま,あなたのようなお方は(オペレッタ「こうもり」第2幕から) / J. Strauß II Klänge der Heimat = ふるさとの調べよ(チャールダーシュ)(オペレッタ「こうもり」第2幕から) / J. Strauß II Im Feuerstrom der Reben = ぶどう酒の燃える流れに(オペレッタ「こうもり」第2幕から) / J. Strauß II Spiel' ich die Unschuld vom Lande = 田舎娘を演じるなら(オペレッタ「こうもり」第3幕から) / J. Strauß II Sei mir gegrüßt, du holdes Venezia = 魅力あふれるヴェネツィアよ(オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」 第1幕から) / J. Strauß II Ach, wie so herrlich zu schau'n (Lagunen-Walzer) = なんとすばらしい眺め(入江のワルツ) (オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」 第3幕から) / J. Strauß II Als flotter Geist = すべてを名誉にかけて(オペレッタ「ジプシー男爵」第1幕から) So elend und so treu = 哀しくも誠実なジプシーたち(オペレッタ 「ジプシー 男爵」第1幕)/ J. Strauß II / J. Strauß II Her die Hand = 手をさしだして(募兵の歌)(オペレッタ「ジプシー男爵」第2幕から) / J. Strauß II Draußt in Hietzing = ヒツィングへ行こう(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) / J. Strauß II Grüß dich Gott, du liebes Nesterl = なつかしい愛の巣(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) / J. Strauβ Wiener Blut = ウィーン気質(オペレッタ「ウィーン気質」 第2幕から) / C. Zeller Als geblüht der Kirschenbaum = 桜が花を咲かせたとき(オペレッタ「小鳥売り」 第3幕から) / C. Zeller Sei nicht bös = 怒らないで(オペレッタ「坑夫長」 第2幕から) / C.M. Ziehrer O Wien, mein liebes Wien = 愛するわが町ウィーン(オペレッタ「観光案内人」から) / F. Lehár Auftrittslied des danilo = ダニロの登場の歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第1幕から) / F. Lehár Vilja-Lied = ヴィリアの歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」 第2幕から) / F. Lehár Lippen schweigen(Merry widow waltz) = メリー・ウィドウ・ワルツ(とざした唇に)(オペレッタ「メリー・ウィドウ」 第3幕から) / F. Lehár Dein ist mein ganzes Herz = 君は我が心のすべて(オペレッタ「ほほえみの国」 第2幕から) / F. Lehár |
一般注記 | French, German and Italian words with German translation; Japanese translation also printed as texts Pref. in Japanese 奥付による出版社標記: 音楽之友社 |
著者標目 | Lehár, Franz, 1870-1948 Suppé, Franz von, 1819-1895 Offenbach, Jacques, 1819-1880 Strauss, Johann, 1825-1899 Zeller, Carl, 1842-1898 |
件 名 | FREE:For 1-7 voices and piano LCSH:Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano 全ての件名で検索 |
書誌ID | 6000526141 |
ISBN | 4276521394 |
楽器編成 | For 1-7 voices and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:16回
※2020年9月23日以降
全貸出数:23回
(1年以内の貸出:0回)