Ausgewählte Lieder / Brahms ; edited and revised by Tamotsu Kinoshita
(世界音楽全集 ; 声楽篇)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : Schunjûsha , 1950-1951 |
本文言語 | ドイツ語 |
大きさ | 1 score (2 v.) ; 27 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 1 | / MB6-A011 | 1138500434 |
|
4393920104 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 2 | / MB6-A012 | 1138500435 |
|
4393920112 |
|
|
|||
(芸大) 3F書庫楽譜 MB | 2 | / MB11-A024 | 1138903474 |
|
4393920112 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | 標題紙タイトル:歌曲選集 異なりアクセスタイトル:ブラームス集 その他のタイトル:Romanzen aus Magelone : op. 33 その他のタイトル:ティークの(マゲローネ)よりのロマンス集 : 作品33 |
内容注記 | [v.] 1: Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 眞實の愛 Heimkehr : op. 7 no. 6 = 歸郷 Ständchen : op. 14 no. 7 = 小夜曲 Der Schmied : op. 19 no. 4 = 鍛冶屋 An eine Äolsharfe : op. 19 no. 5 = エオールスの琴によせて Wie rafft ich mich auf in der Nacht : op. 32 no. 1 = 小夜ふけてわれ起上り Nicht mehr zu dir zu gehen : op. 32 no. 2 = もはや行かじ,汝がもとに Der Strom, der neben mir verrauschte : op. 32 no. 4 = わが傍らを鳴りゆく流れ Wie bist du, meine Königin : op. 32 no. 9 = わが女王の君よ、いかに君は Von ewiger Liebe : op. 43 no. 1 = 永遠の愛について Die Mainacht : op. 43 no. 2 = 五月の夜 Die Kränze : op. 46 no. 1 = 繪模様 An die Nachtigall : op. 46 no. 4 = 夜鶯によす Botschaft : op. 47 no. 1 = 便り Liebesglut : op. 47 no. 2 = 戀の灼熱 Sonntag : op. 47 no. 3 = 日曜日 O liebliche Wangen : op. 47 no. 4 = おお、愛しき頬よ Der Gang zum Liebchen : op. 48 no. 1 = 戀人への道 Am Sonntag Morgen : op. 49 no. 1 = 日曜の朝に An ein Veilchen : op. 49 no. 2 = 菫によす Wiegenlied : op. 49 no. 4 = 子守唄 Romanzen aus Magelone : op. 33. Keine hat es noch gereut = 悔いたるものはない Traum! Bogen und fpil sind gut für den Feind = げに,弓と矢は敵にこそよし Sind es Schmerzen, sind es Freuden = 悩みか,喜びか Liebe kam aus fernen Landen = 愛は遙かな國から來た So willst du des Armen = さらば君は哀れなる者を Wie soll ich die Freude, die Wonne denn tragen? = 如何にこのよろこびに堪えるべき? War es die, dem diese Lippen bebten = この唇の震えたのはお前のためか Wir müßen uns trennen = 餘儀なき別れ Ruhe, Süßliebchen = 憩え,愛しきものよ So tönet denn, Schäumende Wellen = 泡立つ波よ,響き渡れ Wie schnell verschwindet so licht als Glanz = 光も輝きも束の間に失せ Muß es eine Trennung geben = 悲しき別れの時あれや Geliebter, wo zaudert dein irrender Fuß = 戀人よ,いずこの土地に Wie froh und frisch mein Sinn sich hebt = こんなに嬉しく,生き生きと Treue Liebe dauert lange = まことの愛は長くつづき [v.] 2: Von waldbekränzter Höhe : op. 57 no. 1 = 森を頂ける丘より Wenn du nur zuweilen lächelst : op. 57 no. 2 = 折ふし汝れほほえみたまわば In meiner Nächte Sehnen : op. 57 no. 5 = 夜毎の憧れのうちに Unbewegte laue Luft : op. 57 no. 8 = 淀める生暖き空の氣配 Serenade, op. 58 no. 8 = 小夜樂 Auf dem See : op. 59 no. 2 = 湖上にて Regenlied : op. 59 no. 3 = 雨の歌 Nachklang : op. 59 no. 4 = 餘韻 Dein blaues Auge : op. 59 no. 8 = 汝が碧き眼 Erinnerung : op. 63 no. 2 = 想い出 Meine Liebe ist grün : op. 63 no. 5 = わが戀は緑 Heimweh I : op. 63 no. 7 = 郷愁 Heimweh II : op. 63 no. 8 = 郷愁 Heimweh III : op. 63 no. 9 = 郷愁 Klage : op. 69 no. 1 = 嘆き Klage : op. 69 no. 2 = 嘆き Abschied : op. 69 no. 3 = 別れ Des Liebsten Schwur : op. 69 no. 4 = 戀人の誓い Tambourliedchen : op. 69 no. 5 = タンブリンに合わせて歌う Vom Strande : op. 69 no. 6 = 海邊より Über die see : op. 69 no. 7 = 海こえて Salome : op. 69 no. 8 = サロメ Mädchenfluch : op. 69 no. 9 = 乙女の呪い Im Garten am Seegestade : op. 70 no. 1 = 海邊の園生にて Lerchengesang : op. 70 no. 2 = 雲雀のうた An den Mond : op. 71 no. 2 = 月に寄す Minnelied : op. 71 no. 5 = 愛の歌 Sommerfäden : op. 72 no. 2 = 蜘蛛の絲 Verzagen : op. 72 no. 4 = 消沈 Vergebliches Sändchen : op. 84 no. 4 = 甲斐なき小夜樂 Sommerabend : op. 85 no. 1 = 夏の夕べ Mondenschein : op. 85 no. 2 = 月光 In Waldeseinsamkeit : op. 85 no. 6 = 人なき森にて Feldeinsamkeit : op. 86 no. 2 = 野邊にひとり Sapphische Ode : op. 94 no. 4 = サッフォー頌歌 Der Jäger : op. 95 no. 4 = 獵人 Mädchenlied : op. 95 no. 6 = 乙女の歌 Wir wandelten : op. 96 no. 2 = われらそぞろ歩きぬ Nachtigall : op. 97 no. 1 = 夜鶯 Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105 no. 2 = いよよ淺きわがまどろみ Klage : op. 105 no. 3 = 嘆き Auf dem Kirchhofe : op. 105 no. 4 = 墓地にて Verrat : op. 105 no. 5 = うらぎり Ständchen : op. 106 no. 1 = 小夜樂 Meine Lieder : op. 106 no. 4 = わが歌 Das Mädchen spricht : op. 107 no. 3 = 乙女は語る Vier ernste Gesänge : op. 121 = 四つの嚴肅なる歌 Ich wandte mich O Tod, o Tod Wenn Ich mit Menschen |
一般注記 | German words; Japanese translations also printed as text For voice with piano Subtitle of vol. 1: Romanzen aus Magelone : op. 33 = ティークの(マゲローネ)よりのロマンス集 : 作品33 Note in Japanese 奥付による出版者標記: 春秋社 |
著者標目 | 木下, 保(1903-1982) <キノシタ, タモツ> Brahms, Johannes, 1833-1897 |
統一書名標目 | *Brahms, Johannes, 1833-1897 -- Songs. Selections |
件 名 | FREE:For voice and piano LCSH:Songs with piano |
書誌ID | 6000530791 |
ISBN | 4393920104 |
NCID | BN13843904 |
楽器編成 | For voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:10回
※2020年9月23日以降
全貸出数:27回
(1年以内の貸出:0回)