このページのリンク

ブラームス カキョクシュウ
ブラームス歌曲集
(世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 7, 8)

データ種別 楽譜
出版情報 東京 : 音楽之友社 , 1956.6-1957.12
本文言語 ドイツ語,日本語
大きさ 2 v. of music ; 23 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫楽譜 MD 1  / MD90-C045 1138001843



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 1  / MD90-C046 1138903341



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 2  / MD90-C047 1138001844



書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 1: Sandmännchen = 眠りの精
Liebestreu = 愛のまこと : op. 3, no. 1
Treue Liebe = まことの愛 : op. 7, no. 1
Heimkehr = 帰郷 : op. 7, no. 6
Vor dem Fenster = 窓辺によりて : op. 14, no. 1
Ein Sonnett = ソネット : op. 14, no. 4
Ständchen = セレナード : op. 14, no. 7
Der Schmied = 鍛冶屋 : op. 19, no. 4
An eine Äolsharfe = エオールスの琴によせて : op. 19, no. 5
Wie rafft ich mich auf in der Nacht = さよ更けて我れ立ち上がれり : op. 32, no. 1
Nicht mehr zu dir zu gehen = もはや行かじ汝がもとに : op. 32, no. 2
Der Strom, der neben mir verrauschte = わがかたわらをささやく流れ : op. 32, no. 4
Wie bist du, meine Königin = いかにおわすや,わが女王 : op. 32, no. 9
Von ewiger Liebe = 永遠の愛 : op. 43, no. 1
Die Mainacht = 五月の夜 : op. 43, no. 2
Die Kränze = 花環 : op. 46, no. 1
An die Nachtigall = うぐいすに寄す : op. 46, no 4
Botschaft = たより : op. 47, no. 1
Liebesglut = 恋の焔 : op. 47, no. 2
Sonntag = 日曜日 : op. 47, no. 3
O liebliche Wangen = おお ,愛らしき頬よ : op. 47, no. 4
Der Gang zum Liebchen = 愛人をたずねて : op. 48, no. 1
Am Sonntag Morgen = 日曜日の朝に : op. 49, no. 1
An ein Veilchen = すみれに寄す : op. 49, no. 2
Sehnsucht = あこがれ : op. 49, no. 3
Wiegenlied = 子守歌 : op. 49, no. 4
Abenddämmerung = 夕暮 : op. 49, no. 5
Von waldbekränzter Höhe = 森にかこまれた丘 : op. 57, no. 1
Wenn du nur zuweilen lächelst = きみほほ笑めば : op. 57, no. 2
In meiner Nächte Sehnen = 夜毎の憧れのうちに : op. 57, no. 5
Die Schnur, die Perl an Perle = 真珠の糸 : op. 57, no. 7
Serenade = セレナード : op. 58, no. 8
Romanzen aus Tiecks Magelone = マゲローネのロマンス : op. 33. Keinen hat es noch gereut = 悔いたる者はなし
Traun! Bogen und Pfeil sind gut für den Feind = まこと弓と矢は敵によし
Sind es Schmerzen, sind es Freuden = 苦しみか,喜びか
Liebe kam aus fernen Landen = 愛は遙かなる国より
So willst du des Armen = 君は哀れなる者よ
Wie soll ich die Freude, die Wonne denn tragen? = たえがたき喜び
War es dir, dem diese Lippen bebten = 唇のこの震えは汝がためか
Wir müssen uns trennen = 余儀なき別れ
Ruhe, Süßliebchen = 憩え,いとしき者よ
Verzweiflung : So tönet denn, schäumende Wellen = 失望 : 泡立つ波よ,ひびけ
Wie schnell verschwindet so Licht als Glanz = 光も響きも消え失せて
Muß es eine Trennung geben = 悲しき別れ
Sulima : Geliebter, wo zaudert dein irrender Fuß? = ズリーマ : 恋人よ,いずこの土地に
Wie froh und frisch = かくも嬉しく,生き生きと
Treue Liebe dauert Lange = まことの愛は永遠に
2: Dämmrung senkte sich von oben = たそがれせまりて : op. 59, no. 1
Auf dem See = 湖のほとり : op. 59, no. 2
Regenlied = 雨の歌 : op. 59, no. 3
Nachklang = 余韻 : op. 59, no. 4
Dein blaues Auge = 君が碧き瞳よ : op. 59, no. 8
Erinnerung = 思い出 : op. 63, no. 2
Meine Liebe ist grün = わが恋は緑なり ; op. 63, no. 5
Heimweh 1 = 郷愁, op. 63, no. 7
Heimweh 2 = 郷愁, op. 63, no. 8
Heimweh 3 = 郷愁, op. 63, no. 9
An die Tauben = 鳩に寄す : op. 63, no. 4
Klage 1 = 嘆き: op. 69, no. 1
Abschied = 別れ : op. 69, no. 3
Klage 2 = 嘆き: op. 69, no. 2
Des Liebsten Schwur = 恋人の誓い : op. 69, no. 4
Tambourliedchen = 太鼓の歌 : op. 69, no. 5
Über die See = 海越えて : op. 69, no. 7
Salome = サロメ : op. 69, no. 8
Vom Strande = 海辺より : op. 69, no. 6
Mädchenfluch = 乙女の呪い : op. 69, no. 9
Im Garten am Seegestade = 海辺の園にて : op. 70, no. 1
Serenade = セレナード : op. 70, no. 3
Es liebt sich so lieblich im Lenze = 春には愛が芽をふく : op. 71, no. 1
An den Mond = 月に寄す : op. 71, no. 2
Lerchengesang = ひばりの歌 : op. 70, no. 2
Geheimnis = 秘密 : op. 71, no. 3
Minnelied = 愛の歌 : op. 71, no. 5
Alte Liebe = 古き恋 : op. 72, no. 1
Sommerfäden = くもの糸 : op. 72, no. 2
O kühler Wald = 冷たき森 : op. 72, no. 3
Sommerabend = 夏の夕べ : op. 84, no. 1
Vergebliches Ständchen = かいなきセレナード : op. 84, no. 4
Sommerabend = 夏の夕べ : op. 85, no. 1
Mondenshein = 月光 : op. 85, no. 2
Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 85, no. 3
Verzagen = 失望 : op. 82, no. 4
In Waldeseinsamkeit = ひとけのない森で : op. 85, no. 6
Therese = テレーゼ : op. 86, no. 1
Feldeinsamkeit = 野辺の寥しさ : op. 86, no. 2
Mit vierzig Jahren = 四十路に : op. 94, no. 1
Sapphische Ode = サッフォー頌歌 : op. 94, no. 4
Der Jäger = 狩人 : op. 95, no. 4
Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 95, no. 6
Schön war, das ich dir weihte = 君に捧げし : op. 95, no. 7
Der Tod, das ist die kühle Nacht = 死は冷たき夜 : op. 96, no. 1
Nachtigall = うぐいす : op. 97, no. 1
Wir wandelten = われらさまよいぬ : op. 96, no. 2
Auf dem Schiffe = 舟にて : op. 97, no. 2
Trennung = 別れ : op. 97, no. 6
Immer leiser wird mein Schlummer = わがまどろみはいよよ浅く : op. 105, no. 2
Klage = 嘆き : op. 105, no. 3
Auf dem Kirchhofe = 墓場にて : op. 105, no. 4
Wie Melodien zieht es mir = 調べのごとく : op. 105, no. 1
Verrat = 裏切り : op. 105, no. 5
Ständchen = セレナード : op. 106, no. 1
Es hing der Reif = 菩提樹に霜は下りて : op. 106, no. 3
Meine Lieder = 私の歌 : op. 106, no. 4
Ein Wanderer = さすらい人 : op. 106, no. 5
Das Mädchen spricht = 乙女は語る, op. 107, no. 3
Mädchenlied = 乙女の歌, op. 107, no. 5
Vier ernste gesänge = 四つの厳肅なる歌. Denn es gehet dem Menschen = 世の人に臨むところのものは : op. 121, no. 1
Ich wandte mich und sahe = ここに我が身をめぐらして : op. 121, no. 2
O Tod, wie bitter bist du = おお死よ,なれこそ痛まし : op. 121, no. 3
Wenn ich mit Menschen und mit Engelszungen redete = たとえ我もろもろの : op. 121, no. 4
一般注記 German and Japanese wores
著者標目  Brahms, Johannes, 1833-1897
統一書名標目  *Brahms, Johannes, 1833-1897 -- Songs. Selections
件 名 FREE:For voice and piano
NDLSH:楽譜
NDLSH:声楽
LCSH:Brahms, Johannes, 1833-1897
LCSH:Songs with piano
分 類 NDC6:760.9
NDC8:767.08
書誌ID 6000530849
NCID BN05170182
楽器編成 For voice and piano

 類似資料