ドビュッシー カキョクシュウ
ドビュッシー歌曲集
(世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 33)
Material Type | score |
---|---|
Publication | 東京 : 音楽之友社 , 1959.5 |
Language | French,Japanese |
Size | 240 p. of music ; 23 cm |
Hide book details.
Location | Volume | Call No. | Barcode No. | Status | Comments | ISBN | Printed | Restriction | Req Memo | Reserve |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F stack room for musical scores MD |
|
/ MD90-E019 | 1138001864 |
|
|
|
|
|||
3F stack room for musical scores MD |
|
/ MD90-E020 | 1138003015 |
|
|
|
|
|||
3F stack room for musical scores MD |
|
/ MD90-E021 | 1138600948 |
|
|
|
|
Hide details.
Media type | 楽譜(印刷) |
---|---|
Contents | Beau soir = 美しき夕ぐれ Mandoline = マンドリン Cinq poèmes de Baudelaire. Le balcon = ボードレールの五つの詩. 露台 Harmonie du soir = 夕べのひびき Le jet d'eau = 噴水 Recueillement = もの想い La mort des amants = 恋人たちの死 From "Trois mélodies". Le son du cor s'afflige = 「三つのメロディー」より. 角笛の音 L'échelonnement des haies = 垣根の列なり Ariettes oubliées. C'est l'extase langoureuse = 忘れられし小唄. そは倦るき心地 Il pleure dans mon cœur = 巷の雨か心の涙 L'ombre des arbres = 木立のかげ Chevaux de bois = 木馬 Green = 水彩画 緑 Spleen = 水彩画 恋わずらい Deux romances. Romance = 二つのロマンス. ロマンス Les cloches = 鐘 Proses lyrique. De rêve = 散文詩. 夢 De grève = 砂浜 De fleurs = 花 De soir = 夕ぐれ Fêtes glantes 1. En sourdine = はなやかな饗宴第一集. ひそやかに Fantoches = あやつり人形 Clair de lune = 月の光 Fêtes glantes 2. Les ingénus = はなやかな饗宴第二集. 無邪気な人々 Le faune = 牧神 Colloque sentimental = 侘しき対話 Chansons de Bilitis. La flûte de Pan = ビリティスの歌. パンの笛 La chevelure = 髪 Le tombeau des naïades = ナイアドの墓 Trois chansons de France. Le temps a laissié son manteau = フランスの三つの歌. 冬はそこにマントを残して La grotte = 洞窟 Pour ce que plaisance est morte = 死のやすらぎに Le promenoir des deux amants. Auprès de cette grotte sombre = 恋人達の散歩道. 暗い洞窟に Crois mon conseil, chère Climène = 来てごらんクリメーヌ Je tremble en voyant von visage = この胸の戦きは Trois ballades de François Villon. Ballade de Villon à s'amye = フランソワ・ヴィヨンの三つのバラード. ヴィヨンがその恋人におくる Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Nostre-Dame = ヴィヨンが母の願いにより,聖母に祈るためにうたった Ballade des femmes de Paris = パリの女をうたう Trois poèmes de Stéphane Mallarmé. Soupir = マラルメの三つの詩. といき Placet futile = あだなる願い Éventail = 扇 |
Notes | French and Japanese words |
Authors | Debussy, Claude, 1862-1918 |
Uniform title | *Debussy, Claude, 1862-1918 -- Songs. Selections |
Subjects | FREE:For voice and piano BSH:音楽 FREE:楽譜 FREE:声楽 FREE:印象主義(音楽上) LCSH:Songs with piano LCSH:Debussy, Claude, 1862-1918 |
Classification | NDC8:760.8 NDC8:767.08 |
ID | 6000530978 |
NCID | BN07807134 |
楽器編成 | For voice and piano |
Similar Items
Usage statistics of this contents
Number of accesses to this page:29times
※After September 23, 2020
Total Lendings:10times
(Lending within 1 year:0times)