このページのリンク

Song album / M. Musorgsky ; edited by Chikara Kishimoto

データ種別 楽譜
出版情報 Tokyo : Zen-on Music Co. , 1995
本文言語 ロシア語
大きさ 1 score (155 p.) ; 28 cm

所蔵情報を非表示

3F閲覧室
 / MC00-H04 1139600010
4117146017

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
別書名 標題紙タイトル:Избранные романсы и песни / М. Мусоргский
ローマ字翻字タイトル:Izbranni︠a︡e romansy i pesni
表紙タイトル:ムソルグスキー歌曲集
内容注記 Юные годы = Youth songs = 歌曲集「青年時代」. Где ты, звёздочка? = Where are thou, little star? = 星よ,おまえはどこに?
Что вам слова любви? = What are words of love to you? = 愛の言葉が何でしょう?
Ночь = Night = 夜
Семинарист = The seminarist = 神学生
Стрекотунья бедобока = The magpie = お腹の白いお喋り鳥
По-над Доном сад цветёт = The garden by the Don = ドンのほとりの庭に花咲き
Детская = The nursery = 歌曲集「子供部屋」. С няней = With nurse = ばあやと
В углу = In the corner = 隅っこで
Жук = The cockhafer = かぶと虫
С куклой = With the doll = お人形と
На сон грядущий = Going to sleep = おやすみの前に
Кот матрос = The cat sailor = いたずら仔猫
Поехал на палочке = On the hobbyhorse = 木馬で
Без солнца = Sunless = 歌曲集「太陽なく」. В четырёх стенах = Between four walls = 壁に囲まれて
Меня ты в толпе не узнала = Thou didst not knew me in the crowd = きみは私に気づかなかった
Окончен праздный день = The idle, noisy day is ended = 空しき喧騒の日は終わり
Скучай = Boredom = 倦怠
Элегия = Elegy = 悲歌
Над рекой = On the river = 河にて
Песни и пляски смерти = Songs and dances of death = 歌曲集「死の歌と踊り」. Колыбельная = Lullaby = 子守歌
Серенада = Serenade = セレナード
Трепак = Trepak = トレパック
Полководец = The field-marshal = 司令官
Ой, честь ли то молодцу лён прясти? = Is spinning man's work? = 亜麻を紡ぐのは若者の誉れか?
Странник = The wanderer = 巡礼
Песня о блохе = Mephistopheles' song of the flea = 蚤の歌
一般注記 奥付による出版者標記: 全音楽譜出版社
Russian words; also printed as text with Japanese translation
Includes Japanese performing and critical notes
著者標目  Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881
 岸本, 力(1947-) <キシモト, チカラ>
統一書名標目  *Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 -- Songs. Selections
件 名 FREE:For voice and piano
LCSH:Songs, Russian
LCSH:Songs with piano
書誌ID 6000531386
ISBN 4117146017
NCID BA29189911
楽器編成 For voice and piano

 類似資料