ヨルウグイス ニ : コトリ ニ ヨセテ
夜うぐいすに : 小鳥によせて
(珠玉の名歌 ; 1)
Material Type | score |
---|---|
Publication | 東京 : 音楽之友社 , 1994 |
Language | French,English,German,Russian,Italian,Japanese |
Size | 1 score (37 p.) ; 29 cm |
Hide book details.
Location | Volume | Call No. | Barcode No. | Status | Comments | ISBN | Printed | Restriction | Req Memo | Reserve |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3F stack room for musical scores MB |
|
/ MB17-C025 | 1139500114 |
|
|
|
|
Hide details.
Media type | 楽譜(印刷) |
---|---|
Contents | 鳥たちよ,毎年 / モーツァルト = Oiseaux, si tous les ans : KV307 (284d) / W.A. Mozart 見よ,優しいひばりを / ビショップ = Lo, here the gentle lark / H.R. Bishop セレナード(聞け,聞け,ひばりを) / シューベルト = Ständchen : Horch, horch, die Lerch im Ätherblau : D 889 / F. Schubert ひばり / グリンカ = L'alouette / M.I. Glinka 夜うぐいす / アリャビエフ = Die Nachtigall / A.A. Alyabyev 夜うぐいすに / シューベルト = An die Nachtigall : D 497, op. 98 no. 1 / F. Schubert みそさざい / ベネディクト = La capinera / J. Benedict 朝の野辺を歩けば / マーラー = Ging heut' Morgen über's Feld / G. Mahler 行々子 / 清水重道作詩 ; 信時潔作曲 |
Notes | For voice with piano acc French, English, German, Russian, Italian and Japanese words; also printed in Japanese kana characters Commentary (p. 36-37) in Japanese |
Authors | Glinka, Mikhail Ivanovich, 1804-1857 Ali︠a︡bʹev, A. (Aleksandr), 1787-1851 Bishop, Henry R. (Henry Rowley), Sir, 1786-1855 Benedict, Julius 清水, 重道 信時, 潔(1887-1965) <ノブトキ, キヨシ> Schubert, Franz, 1797-1828 Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 Mahler, Gustav, 1860-1911 |
Subjects | FREE:For voice and piano FREE:Songs with piano |
ID | 6000535480 |
NCID | BA42595892 |
楽器編成 | For voice and piano |
Similar Items
Usage statistics of this contents
Number of accesses to this page:21times
※After September 23, 2020
Total Lendings:6times
(Lending within 1 year:0times)