ロシア ミンヨウシュウ : ニホンゴ デ ウタウ コンセイ ガッショウ ノ タメノ
ロシア民謡集 : 日本語で歌う混声合唱のための / 合唱団白樺編
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 全音楽譜出版社 , 2010 |
本文言語 | 日本語,ロシア語 |
大きさ | スコア1冊 (102 p.) ; 28 cm |
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
内容注記 | 一週間 : ロシア民謡 = Неделька / 楽団カチューシャ訳詞 トロイカ : ロシア民謡 = Вот мчится тройка почтовая / 大胡敏夫訳詞 ヴォルガの舟曳き歌 : ロシア民謡 = Эй, ухнем = エイ、ウーフニェム モスクワ郊外の夕べ = Подмосковные вечера / M. マトゥソフスキー詞 ; B. ソロヴィヨフ=セドイ曲 ; 大胡敏夫訳詞 スリコ = Сулико/ A. ツェレテリ詞 ; B. ツェレテリ曲 ; 井上頼豊訳詞 仕事の歌 : ロシア民謡 = Дубинушка / 大胡敏夫訳詞 嫁さんが欲しい : ベラルーシ民謡 = Эахотелось мне жениться / 合唱団白樺訳詞 道 = Дороги / Л. オシャーニン詞 ; A. ノヴィコフ曲 ; 中央合唱団訳 エルベ河 = Лирическая песня / E. ドルマトフスキー詞 ; Д. ショスタコーヴィチ曲 ; 楽団カチューシャ訳詞 バイカル湖のほとり : ロシア民謡 = Бродяга / 大胡敏夫訳詞 小さいぐみの木 : ロシア民謡 = Тонкая рябина / И. スーリコフ詞 ; 楽団カチューシャ訳詞 枝折戸 = Калитка / A. ブヂーシチェフ詞 ; A. オブーホフ曲 ; 大胡敏夫訳 カチューシャ = Катюша / M. イサコフスキー詞 ; M. ブランテル曲 ; 関鑑子訳詞 燃えろペチカ : ロシア民謡 / 緒園凉子詞 |
件 名 | LCSH:Choruses, Secular (Mixed voices) with piano LCSH:Folk-songs, Russian |
書誌ID | 6000610403 |
ISBN | 9784117371475 |
楽器編成 | For mixed voices (SATB) and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:1回
※2020年9月23日以降
全貸出数:0回
(1年以内の貸出:0回)