ミナミ ノ カゼ : コドモ ノ タメ ノ ピアノ キョクシュウ
南の風 : こどものためのピアノ曲集 / 平吉毅州作曲 = South wind : the piano pieces for children for small hands-no octaves / composed by Takekuni Hirayoshi
| データ種別 | 楽譜 |
|---|---|
| 出版情報 | Tokyo : edition Kawai , 1985 |
| 本文言語 | und |
| 大きさ | 55 p. of music ; 31 cm |
所蔵情報を非表示
| 所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (芸大) 3F書庫楽譜 MC |
|
/ MC13-D051 | 1138702619 |
|
|
|
|
書誌詳細を非表示
| 資料種別 | 楽譜(印刷) |
|---|---|
| 内容注記 | 夕顔の花が咲いたよ = The evening glories have bloomed さようなら = Good-bye ルルの子守唄 = Lulu's lullaby 月夜のコロボックル = "Korobukkle" in the moonlit eve 北国のおはなし = The tale of the north country 菜の花がゆれる = The rape blossoms sway カンガルー一家のピクニック = The kangaroo family's picnic 波のたわむれ = The waves play ロバート・シューマンの夢を見た = I dreamed of Robert Schumann どんぐりが踊っている = The acorns are dancing 悲しい夢 = The sad dream 蛙の親子がポカポカ散歩 = Frog daddy and frog son take a walk チロのお葬式 = Chiro's funeral 四月のセレナーデ = April serenade スタレガ・ラプソディ = Stalega rhapsody サヴァンナをゆく = Traveling across the savannah メトロノームのティータイム = Metronome's tea time 仔猫の午睡 = The kitten's nap 骸骨達の陽気な行進 = The joyful march of the skeletones 見捨てられた小舟 = Abandoned boat 秋の舟歌 = The autumn chantey 赤い月とこびとの踊り = The dance of the elves and the red moon 南の風 = South wind ジャングルの闇の中に = In the darkness of the jungle つくしんぼうがうたった歌 = The song that the field horsetail sang |
| 一般注記 | Pref. in Japanese and English |
| 著者標目 | 平吉, 毅州(1936-) <ヒラヨシ, タケクニ> |
| 統一書名標目 | 平吉, 毅州(1936-) -- ピアノ曲. 選集 <ヒラヨシ, タケクニ -- ピアノ キョク. センシュウ> |
| 件 名 | LCSH:Piano music -- Juvenile 全ての件名で検索 |
| 分 類 | LCC:M1378 |
| 書誌ID | 6000629988 |
| NCID | BA75384961 |
| 楽器編成 | For piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:12回
※2020年9月23日以降
全貸出数:1回
(1年以内の貸出:0回)

Mendeley出力