このページのリンク

エイエン ノ イブ モンタン
永遠のイヴ・モンタン = Montand de tous les temps / フレデリク・ロシフ監督

データ種別 視聴覚
出版者 Japan : ポニー・キャニオン
出版年 c1987
本文言語 フランス語
大きさ ビデオディスク 3枚 (各104分) : LVD, デジタル, モノラル, カラー(一部モノクロ), CLV

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫LVD 1・2  / D08-C111 1169200467



(芸大) 3F書庫LVD 3・4  / D08-C112 1169200468



(芸大) 3F書庫LVD 5・6  / D08-C113 1169200469



書誌詳細を非表示

資料種別 ビデオレコード
別書名 異なりアクセスタイトル:Montand de tous les temps
内容注記 1. 1: A Paris = パリで
2: La Marie vison = 毛皮のマリー
3: Un garçon dansait = 踊る若者
4: Every morning = エブリィ・モーニング
5: I love Paris (instrumental) = アイ・ラヴ・パリ(インストゥルメンタル)
6: Sous le ciel de Paris = パリの空の下
7: La chansonnette = ラ・シャンソネット
8: Sous le ciel de Paris = パリの空の下 - C'est magniffique = セ・マニフィック - Les feuilles mortes (medley) = 枯葉
9: Les feuilles mortes (日本語) = 枯葉
10: Il fait des... = ジャズ狂
11: Once in love with Amy = エミーに恋して
12: En dormant la tête á l'ombre = 熱帯の昼
13: Paris-Canaille = パリ・カナイユ
14: Bourlingue = 放浪
15: Just in time = ジャスト・イン・タイム
16: La vie en rose = バラ色の人生
17: Mon manège à moi = 私の回転木馬
18: Bella ciao = ベラ・チャオ(イタリア・パルティザンの歌)
2. 1: Un gamin de Paris = パリのいたずらっ子
2: Les routiers = トラックの運転手
3: Car je t'aime = 愛してる
4: Les grands boulevards = グラン・ブルヴァザール
5: Les saltimbanques = サーカス
6: Le chef d'orchestra set amoureux = 指揮者は恋している
7: C'est si bon = セ・シ・ボン
8: Battling Joe = 闘うジョー
9: Flamenco de Paris = パリのフラメンコ
10: Dans les plaines du far-west = 西部の平原にて
11: Le jazz et la java = ジャズとジャバ
12: Dis-moi, Joe = ジョー、言って
13: Sir Godfrey = ゴッドフレイ卿
14: Syracuse = 愛の国シラキューズ
15: Le shat de la voisine = 隣の女の飼い猫
16: C'est à l'aube = 暁に
3. 1: J'avions reçu commandement = 私は命令された
2: Aux maeches du palais = お城への階段
3: Moritat (instrumental) = マック・ザ・ナイフ (インストゥルメンタル)
4: Le télégramme = 電報
5: Titine = ティティーヌ
6: Les enfants qui s'aiment = 愛しあう子供たち
7: Quelqu'un~En sortant de l'école = 誰か~学校の帰り道
8: Dans les plaines du far-west = 西部の平原にて
9: La complainte de mandrin = おいはぎの哀歌
10: Swanee (instrumental ) = スワニー(インストゥルメンタル)
11: Dans ma maison~Les grands boulevards = 僕の家で~グラン・ブルヴァール
12: Les grands boulevards = グラン・ブルヴァール
13: Mathilda = マティルダ
14: Coucher avec elle = 彼女とともに眠る
15: Idylle philomeénale = 聖女の恋
16: Girofié girofla = ジルフレ・ジロフラ
17: Le miroir brisé = こわれた鏡
18: Et lafêcontinue = そして祭りは続く
19: Clémentine = クレマンティーヌ
20: Les feuilles mortes = 枯葉
4. 1: Les roses de Picardie = ピカルディのバラ
2: Les saltinbanques = サーカス
3: L'étrangèe = 異国の女
4: A Arles = アルルで(朗誦)
5: Sanguine, Joli fruit = 美しい果物サンギーヌ
6: Le temps = 時
7: My heart belongs to daddy - Let's make love = 私の心はパパのもの-恋をしましょう
8: Nostalgie d'Angie = アンジーへのノスタルジー
9: Le doux caboulot = 懐かしいレストラン
10: Mon pot' le gitan = わが友ジプシー
11: Trios petities notes de musique = 三つの小さな音符
12: Rencontres = 出会い
13: La colombe de l'arche = アーチの間柱
14: Je me souviens = 思い出
15: Que reste-t-il de nos amours - La vie en rose (medley) = 残されし恋には - バラ色の人生(メドレー)
16: Les représentants du peuple - Quand un soldat = 人民の代表 - 兵隊が戦争に行く時
17: Le mégot = 吸殻
18: Les jardins de Monte Carlo = モンテカルロの庭
19: L'enfant ébloui = セーヌの流れ
20: Mon manège à moi = 私の回転木馬
5. 1: Je vais à pieds = 歩きながら
2: Malgré moi = 心ならずも
3: L'addition = 青春の決算
4: Mon frère - La bicyclette - Sir Godfrey = 友よ - 自転車乗り - ゴッドフレイ卿(リハーサル)
5: Sir Godfrey = ゴッドフレイ卿
6: Le cireur de souliers de Broadway = ブロードウェイの靴磨き(リハーサル)
7: Ma gigolette = マ・ジゴレット
8: Ellington quarante et one = エリントン1941
9: Le chat de la voisine = 隣の女の飼い猫
10: Battling Joe = 闘うジョー
11: Hollywood = ハリウッド (英語)
12: Casse-tête = 失われし日々
13: Les bijoux = 魅惑の宝石
14: Le chef d'orchestre est amoureux = 指揮者は恋している
15: Le comonbe de l'arche = アーチの間柱
16: Les saltimbanques = サーカス (リハーサル)
17: Les feuilles mortes = 枯葉(英語)
6.1: Les grand boulevards - Luna park = グラン・ブルヴァール - ルナ・パーク
2: Luna park = ルナ・パーク
3: Gilet rayé = 縞のチョッキ
4: Intermède - le carosse = 幕あい - 四輪馬車
5: Mon frère = 友よ(リハーサル)
6: Mon frère = 友よ
7: Les mirettes = レ・ミレット
8: Syracuse = 愛の国シラキューズ(英語)
9: L'étrangère = 異国の女
10: Planter café = コーヒー畠(リハーサル)
11: Le cireur de souliers de Broadway = ブロードウェイの靴磨き
12: Les feuilles mortes = 枯葉(リハーサル)
13: Le chant des Partisans = パルティザンの歌(解放の歌)
14: La chansonnette = ラ・シャンソネット
15: La bicyclette = 自転車乗り
16: Le jardin = 庭
17: A Paris = パリで
18: Le temps des cerises = 桜んぼの実る頃
一般注記 付: シリーズ共通解説書1冊
著者標目 ロシフ, フレデリク <ロシフ, フレデリク>
 Montand, Yves, 1921-1991
件 名 LCSH:Popular music
書誌ID 6000518832

 類似資料