このページのリンク

ブラームス カキョクシュウ
ブラームス歌曲集 / [ブラームス]
(新編世界大音楽全集 ; 声楽編 ; 6, 24)

データ種別 楽譜
出版者 東京 : 音楽之友社
出版年 1990-
本文言語 ドイツ語
大きさ 1 score ( 2 v.) ; 23 cm

所蔵情報を非表示

3F閲覧室 1  / MC00-G07 1139001602
4276016061

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
別書名 PA:歌曲集
内容注記 1: Sandmännchen = 眠りの精 : Volks-Kinderlieder
Liebestreu = 愛のまこと : op. 3, no. 1
Treue Liebe = まことの愛 : op. 7, no. 1
Heimkehr = 帰郷 : op. 7, no. 6
Vor dem Fenster = 窓の前で : op. 14, no. 1 : Volkslied
Ein Sonett = ソネット : op. 14, no. 4 : Volkslied aus dem 13. Jahrhundert
Ständchen = セレナード : op. 14, no. 7 : Volkslied
Der Schmied = 鍛冶屋 : op. 19, no. 4
An eine Äolsharfe = エオルスの竪琴に : op. 19, no. 5
Wie rafft ich mich auf in der Nacht = 夜中に私は立ちあがり : op. 32, no. 1
Nicht mehr zu dir zu gehen = もうおまえのところへ行くまい : op. 32, no. 2
Der Strom, der neben mir verrauschte = わたしのそばにささやく流れ : op. 32, no. 4
Wie bist du, meine Königin = いかがですか,私の女王様 : op. 32, no. 9
Von ewiger Liebe = 永遠の愛 : op. 43, no. 1
Die Mainacht = 五月の夜 : op. 43, no. 2
Die Kränze = 花輪 : op. 46, no. 1
An die Nachtigall = 夜うぐいすに : op. 46, no 4
Botschaft = たより : op. 47, no. 1
Liebesglut = 恋の炎 : op. 47, no. 2
Sonntag = 日曜日 : op. 47, no. 3
O liebliche Wangen = おお ,愛らしき頬よ : op. 47, no. 4
Der Gang zum Liebchen = 恋人をたずねて : op. 48, no. 1
Am Sonntag Morgen = 日曜日の朝に : op. 49, no. 1
An ein Veilchen = すみれに : op. 49, no. 2
Sehnsucht = あこがれ : op. 49, no. 3
Wiegenlied = 子守歌 : op. 49, no. 4
Abenddämmerung = たそがれ : op. 49, no. 5
Von waldbekränzter Höhe = 森に囲まれた丘 : op. 57, no. 1
Wenn du nur zuweilen lächelst = きみほほ笑めば : op. 57, no. 2
In meiner Nächte Sehnen = 夜ごとのあこがれのうちに : op. 57, no. 5
Die Schnur, die Perl an Perle = 真珠の首飾り : op. 57, no. 7
Serenade = セレナード : op. 58, no. 8
Die Müllerin = 水車小屋の娘
Romanzen aus Tiecks Magelone = ティークの”マゲローネ”からのロマンス : op. 33. Keinen hat es noch gereut = 後悔したものはいない
Traun! Bogen und Pfeil sind gut für den Feind = 弓も矢もすでに整い
Sind es Schmerzen, sind es Freuden = 苦しみか,喜びか
Liebe kam aus fernen Landen = 愛ははるかな国から
So willst du des Armen = あなたは哀れな者を
Wie soll ich die Freude, die Wonne denn tragen? = あふれる喜び
War es dir, dem diese Lippen bebten = 唇の震えはあなたのためか
Wir müssen uns trennen = 余儀ない別れ
Ruhe, Süßliebchen = 憩え,いとしい人よ
So tönet denn, schäumende Wellen = あわ立つ波よ,響きわたれ
Wie schnell verschwindet so Licht als Glanz = 光も響きも消えうせて
Muß es eine Trennung geben = 悲しい別れに
Geliebter, wo zaudert dein irrender Fuß? = 恋人よ,いずこの地に
Wie froh und frisch = なんと喜ばしく生き生きと
Treue Liebe dauert Lange = まことの愛はとこしえに
2: Dämmrung senkte sich von oben = たそがれは迫り : op. 59, no. 1
Auf dem See = 湖上にて : op. 59, no. 2
Regenlied = 雨の歌 : op. 59, no. 3
Nachklang = 余韻 : op. 59, no. 4
Dein blaues Auge = きみの青い瞳 : op. 59, no. 8
Erinnerung = 思い出 : op. 63, no. 2
An die Tauben = 鳩に : op. 63, no. 4
Meine Liebe ist grün (Junge Lieder I) = わが恋は緑(青春の歌I) ; op. 63, no. 5
Klage I = 嘆きI : op. 69, no. 1
Klage II = 嘆きII : op. 69, no. 2
Abschied = 別れ : op. 69, no. 3
Des Liebsten Schwur = 恋人の誓い : op. 69, no. 4
Tambourliedchen = 太鼓の歌 : op. 69, no. 5
Vom Strande = 海辺から : op. 69, no. 6
Über die See = 海を越えて : op. 69, no. 7
Mädchenfluch = 乙女の呪い : op. 69, no. 9
Im Garten am Seegestade = 海辺の庭園にて : op. 70, no. 1
Lerchengesang = ひばりの歌 : op. 70, no. 2
Serenade = セレナード : op. 70, no. 3
Es liebt sich so lieblich im Lenze = 春は美しい恋の季節 : op. 71, no. 1
An den Mond = 月に : op. 71, no. 2
Geheimnis = ひめごと : op. 71, no. 3
Minnelied = 愛の歌 : op. 71, no. 5
Alte Liebe = 昔の恋 : op. 72, no. 1
Sommerfäden = くもの糸 : op. 72, no. 2
O kühler Wald = おお涼しい森よ : op. 72, no. 3
Sommerabend = 夏の夕べ : op. 84, no. 1
Vergebliches Ständchen = かいなきセレナード : op. 84, no. 4
Sommerabend = 夏の夕べ : op. 85, no. 1
Mondenshein = 月の光 : op. 85, no. 2
Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 85, no. 3
Therese = テレーゼ : op. 86, no. 1
Feldeinsamkeit = 野辺の寂しさ : op. 86, no. 2
Mit vierzig Jahren = 四十歳になって : op. 94, no. 1
Sapphische Ode = サッフォーふうの頌歌 : op. 94, no. 4
Der Jäger = 狩人 : op. 95, no. 4
Mädchenlied = 乙女の歌 : op. 95, no. 6
Schön war, das ich dir weihte = 美しいささげもの : op. 95, no. 7
Der Tod, das ist die kühle Nacht = 死は冷たい夜 : op. 96, no. 1
Wir wandelten = ぼくらはそぞろ歩いた : op. 96, no. 2
Nachtigall = 夜うぐいす : op. 97, no. 1
Auf dem Schiffe = 船の上で : op. 97, no. 2
Trennung = 別れ : op. 97, no. 6
Wie Melodien zieht es mir = 調べのように : op. 105, no. 1
Immer leiser wird mein Schlummer = まどろみはいよいよ浅く : op. 105, no. 2
Klage = 嘆き : op. 105, no. 3
Auf dem Kirchhofe = 墓地にて : op. 105, no. 4
Verrat = 裏切り : op. 105, no. 5
Ständchen = セレナード : op. 106, no. 1
Es hing der Reif = 菩提樹に霜がおりて : op. 106, no. 3
Meine Lieder = わたしの歌 : op. 106, no. 4
Ein Wanderer = さすらい人 : op. 106, no. 5
Vier ernste gesänge = 四つの厳粛な歌 : op. 121. Denn es gehet dem Menschen = 人の子らに臨むところは : op. 121, no. 1
Ich wandte mich und sahe = ここにわれ身をめぐらして : op. 121, no. 2
O Tod, wie bitter bist du = おお死よ,なれこそ痛まし : op. 121, no. 3
Wenn ich mit Menschen und mit Engelszungen redete = たとえわれ人や天使の言葉で語っても : op. 121, no. 4
一般注記 German words
Includes critical notes
著者標目  Brahms, Johannes, 1833-1897
統一書名標目  *Brahms, Johannes, 1833-1897 -- Songs
件 名 FREE:For voice and piano
LCSH:Songs (High voice) with piano
分 類 LCC:M1620
書誌ID 6000106223
ISBN 4276016061
NCID BA13176273
楽器編成 For voice and piano

 類似資料