このページのリンク

ピアノ ゼンシュウ
ピアノ全集 / エリック・サティ
(Doremi Kravier Album = ドレミ・クラヴィア・アルバム)

データ種別 楽譜
出版者 東京 : Doremi Music Publishing
出版年 1999-2000
大きさ 1 score (2 v.) ; 31 cm.

所蔵情報を非表示

3F閲覧室 1  / MC00-E02 1130000045
4810863484

3F閲覧室 2  / MC00-E02 1130000046
4810863581

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
別書名 奥付タイトル:エリック・サティ・ピアノ全集
親書誌タイトル:ドレミ・クラヴィーア・アルバム
標題紙タイトル:Œuvres complètes pour piano
内容注記 v. 1: Valse-ballet = ワルツ・バレエ
Fantaisie-valse = 幻想ワルツ
Ogives = オジーヴ
Trois sarabandes. 1ère sarabande = 三つのサラバンド. サラバンド第1番
2ème sarabande = サラバンド第2番
3éme sarabande = サラバンド第3番
Trois gymnopédies. 1ère gymnopédie = 三つのジムノペディ. ジムノペディ第1番
2ème gymnopédie = ジムノペディ第2番
3ème gymnopédie = ジムノペディ第3番
Trois gnossiennes. 1ère gnossienne = 三つのグノシェンヌ. グノシェンヌ第1番
2ème gnossienne = グノシェンヌ第2番
3ème gnossienne = グノシェンヌ第3番
Trois gnossiennes : Œuvres posthumes. 4ème gnossienne = 三つのグノシェンヌ : 遺作. グノシェンヌ第4番
5ème gnossienne = グノシェンヌ第5番
6ème gnossienne = グノシェンヌ第6番
Première pensée rose croix = 薔薇十字会の最初の思想
Trois préludes du fils des etoiles. Préludes du 1er acte la vocation = "星たちの息子" への三つの前奏曲. 第1幕への前奏曲 : 天職
Prélude du 2e acte l'initiation = 第2幕への前奏曲 : 入信
Prélude du 3e acte l'incantation = 第3幕への前奏曲 : 呪文
Sonneries de la rose croix. Air de l'ordre = 薔薇十字会の鐘. 修道会の歌
Air du grand maître = 大司教の歌
Air du grand prieur = 修道院長の歌
Uspud. Acte premier = ユスピュ. 第一幕
Deuxieme acte = 第二幕
Troisieme acte = 第三幕
Pages mystiques. Prière = 神秘的なページ. 祈り
Vexations = ヴェクサシオン : 癪の種
Harmonies = ハーモニー
Quatre préludes. Fête donnée par des chevaliers Normands en l'honneur d'une jeune demoiselle 11e siècle. = 四つの前奏曲. 11世紀, 若い令嬢を讃えてノルマンディの騎士たちが催した祝宴
Prélude d'Eginhard = エジナール前奏曲
1er prélude du Nazaréen = ナザレ人の第1前奏曲
2e prélude du Nazaréen = ナザレ人の第2前奏曲
Danses gothiques. à l'occasion d'une grande peine = ゴシック舞曲. 大いなる苦悩のために
Dans laquelle les pères de la très véritable et très sainte église sont invoqués = 真にして聖なる教会の神父たちの加護が祈られるとき
En faveur d'un malheureux = 不幸なる人のために
A propos de saint Bernard et de sainte Lucie = 聖ベルナールと聖リューシーについて
Pour les pauvres trépassés = 貧しき死者のために
Où il est question du pardon des injures reçues = 受けた侮辱の許しが問題となるとき
Par pitié pour les ivrognes, honteux, débauchés, imparfaits, désagréables, et faussaires en tous genres. = あらゆる泥酔者, 破廉恥漢, 放蕩者, ならず者, にせ者たちを憐れみて = アラユル デイスイシャ ハレンチカン ホウトウモノ ナラズモノ ニセモノ タチ オ アワレミテ
En le haut honneur du vénéré saint Michel, le gracieux archange. = 慈悲深き大天使, 崇拝すべき聖ミカエルの高き栄光のために
Après avoir obtenu la remise de ses fautes. = あやまちを許されたのち
Prélude de la porte héroïque du ciel = 天国の英雄的な門への前奏曲
Messe des pauvres. Kyrie = 貧者たちのミサ. キリエ
Dixit meo = 主の讃歌
Prière des orgues = オルガンの祈り
Commune qui mundi nefas = 罪を浄める聖餐
Chant ecclésiastique = 聖職者の歌
Prière pour les voyageurs et les marins en danger de mort, à la très bonne et très auguste vierge Marie, mère, de Jésus. = 死の危険に ある旅人や水夫たちのために, キリストの母なる善にして聖なる処女マリアに捧げる祈り
Prière pour le salut de mon âme = わが魂の救いのための祈り
Pièces froides. Airs à faire fuir = 冷たい小品集. 逃げ出させる歌
Danses de travers = 歪んだ踊り
Nouvelles pièces froides. sur un mur = 新・冷たい小品集. 壁について
sur un arbre = 木について
sur un pont = 橋について
Caresse = 愛撫
Jack in the box. pre'lude = びっくり箱. 前奏曲
entr'acte = 幕間
final = 終曲
Je te veux = おまえが欲しい
Petite musique de clown triste = 哀れな道化師の小曲
Poudre d'or = 金の粉
Petite ouverture à danser = 舞踏への小序曲
Rêverie du pauvre = 貧者の夢想
The dreamy fish : Le poisson rêveur = 夢見る魚
Le piccadilly = ピカデリー
Passacaille = パッサカリア
Prélude en tapisserie = タピスリー前奏曲
Douze petits chorals = 十二の小コラール
Six pièces de la pèriode 1906-1913. Désespoir agréable = 1906 ~ 1913年時代の六つの小品. 快い絶望
Effronterie = 鉄面皮
Poésie = ポエジー
Prélude canin = 犬の前奏曲
Profondeur = 深遠さ
Songe-creux = 空想歌
Musiques intimes et secrètes. Nostalgie = 秘めやかな音楽. ノスタルジー
Froide songerie = 冷たい夢想
Fâcheux exemple = 困った前例
Deux rêveries nocturnes = 二つの夜の夢
Préludes flasques (pour un chien). Voix d'intérieur = (犬のための) ぶよぶよした前奏曲. 内心の声
Idylle cynique = 犬儒学派的 (皮肉な) 牧歌
Chanson canine = 犬の歌
Avec camaraderie = 友情をもって
Véritables préludes flasques (pour un chien). Sévère réprimande = (犬のための) ぶよぶよした本物の前奏曲. きついお叱り
Seul à la maison = 家で独り
On joue = お遊び
Descriptions automatiques. Sur un vaisseau = 自動記述. 船について
Sur une lanterne = ランプについて
Sur un casque = ヘルメットについて
v. 2: Embryons desséchés. d'holothurie = 乾燥胎児. なまこの"乾燥胎児"
d'edriophthalma = 無柄眼類の "乾燥胎児"
de podophthalma = 柄眼類の "乾燥胎児"
Croquis et agaceries d'un gros bonhomme en bois. Tyrolienne turque = 木製の太ったおじさんの粗描と挑発. トルコふうチロルの山歌
Danse maigre : à la manière de ces messieurs = 痩せた踊り : 紳士たちの流儀で
Españaña = エスパニャーニャ
Chapitres tournés en tous sens. "Celle qui parle trop" et dont "le mari se meurt d'épuisement" = あらゆる角度から検討された数章. "お喋り女" それで "彼女の夫は疲れ果てて死ぬ"
Le porteur de grosses pierres = 大石を運ぶ男
Regrets des enfermés : Jonas et Latude = 閉じ込められた者の嘆き : ヨナとラテュード
Vieux sequins et vieilles cuirasses. Chez le marchand d'or : Venise 13e siècle = 古い金貨と古い鎧. 金商人の家 : 13世紀のヴェネツィア
Danse cuirassée : Période Grecque = 鎧をつけた踊り : ギリシャ時代
La défaite des Cimbres : Cauchmar = キンメル族の敗北 : 悪夢
Enfantines = 子供らしさ
Menus propos enfantins. Le chant guerrier du roi des haricots. = 短い童話. いんげん豆の王様の戦いの歌
Ce que dit la petite princesse des tulipes. = チューリップの可愛い王女様のおっしゃること
Valse du chocolat aux amandes. = アーモンド・チョコレートのワルツ
Enfantillages pittoresques. Petit prélude à la journée = 絵のような子供らしさ. 一日のための小前奏曲
Berceuse = 子守歌
Marche du grand escalier = 大きな階段の行進曲
Peccadilles importunes. Etre jaloux de son camarade qui a une grosse tête = はた迷惑な微罪. 秀才の友達をやっかむこと
Lui manger sa tartine = 彼のジャムパンを食べてしまう
Profiter de ce qu'il a des cors aux pieds pour lui prendre son cerceau = 輪回し遊びの輪をとるために, 彼の足の魚の目を利用すること
Les pantins dansent = 操り人形が踊る
Trois nouvelles enfantines. Le vilian petit vaurien = 三つの新・子供らしさ. 聞きわけのないわるガキ
Berceuse = 子守歌
La gentille toute petite fille = 可愛い小さな女の子
Le piège de Méduse = メデューサの罠
Sports et divertissements. Choral inappétissant = スポーツと気晴らし. 食欲もなくなるコラール
La balançoire = ブランコ
La chasse = 狩
La comédie italienne = イタリア喜劇
Le réveil de la mariée = 花嫁の目覚め
Colin-maillard = 目隠し鬼ごっこ
La pêche = 魚釣り
Le yachting = ヨット遊び
Le bain de mer = 海水浴
Le carnaval = カーニヴァル
Le golf = ゴルフ
La pieuvre = たこ
Les courses = 競馬
Les quatre-coins = 隅とり遊び
Le pique-nique = ピクニック
Le water-chute = ウォーター・シュート
Le tango = タンゴ
Le traîneau = そり
Le flirt = 戯れの恋
Le feu d'artifice = 花火
Le tennis = テニス
Heures séculaires et instantanées. Obstacles venimeux = 一世紀の時間と一瞬の時間. 有毒な障害物
Crépuscule matinal (de midi) = かたわれ (正午の)
Affolements granitiques = 花崗岩質の狂乱
Les trois valses distinguées du précieux dégoûté. Sa taille = きざな気取屋の三つの上品なワルツ. 彼の風采
Son binocle = 彼の鼻眼鏡
Ses jambes = 彼の脚
Avant-dernières pensées. Idylle, à Claude Debussy = 最後から二番目の思想. 田園相聞歌, クロード・ドビュッシーに
Aubade, à Paul Dukas = 朝の歌, ポール・デュカスに
Méditation, à Albert Roussel = 暝想, アルベール・ルセルに
Sonatine bureaucratique = 官僚的なソナティネ
Cinq nocturnes. 1ère nocturne = 五つの夜想曲. 第1夜想曲
2ème nocturne = 第2夜想曲
3ème nocturne = 第3夜想曲
4ème nocturne = 第4夜想曲
5ème nocturne = 第5夜想曲
Rêverie de l'enfance de Pantagruel = パンタグリュエルの少年時代の夢
Premier menuet = 第1メヌエット
Cinéma = シネマ
Relâche. Ouverture = 休演. 序曲
Premier acte = 第一幕
Deuxième acte = 第二幕
一般注記 奥付の出版社標記: ドレミ楽譜出版社
上野晃監修
著者標目 上野, 晃 <ウエノ, アキラ>
Satie, Erik
書誌ID 6000295706
ISBN 4810863484