このページのリンク

Songs in six volumes / Franz Liszt
(Kalmus miniature scores ; 9375, 9376, 9377, 9378, 9379, 9380)

データ種別 楽譜
出版者 Melville, N.Y. : Belwin Mills
出版年 [19--]
本文言語 ドイツ語
大きさ 1 vocal score (6 v.) ; 27 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 5 (Nos. 1-25)  / MB5-A036 1238401421



(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 3 (Nos. 1-22)  / MB5-A037 1238401422



(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 4 (Nos. 23-44)  / MB5-A038 1238401423



(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 1 (Nos. 1-13)  / MB5-A039 1238401424



(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 2 (Nos. 14-25)  / MB5-A040 1238401425



(芸大) 3F書庫楽譜 MB v. 6 (Nos. 26-38)  / MB5-A041 1238401426



書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 v. 1 (Nos. 1-13). Der alte Vagabund (Deutsche Übersetzung von Th. Rehbaum) = Le vieux vagabond (Béranger)
Er liebte mich so sehr! (Deutsche Überstzung von M.G. Friedrich und Th. Rehbaum) = Il m'aimait tant! (Frau E. von Girardin)
Im Rhein, im schönen Strome (Heinrich Heine) Erste Fassung
Der du von dem Himmel bist (Goethe) Erste Fassung
O komm im traum (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = Oh! quand je dors (Victor Hugo) Erste Fassung
Was tun? (Deutsche Übersetzung von Th. Rehbaum) = Comment, disaient-ils (Victor Hugo) Erste Fassung
Mein Kind, wär ich König (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = Enfant, si j'étais roi (Victor Hugo) Erste Fassung
Gibt es wo einen Rasen grün (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = S'il est un charmant gazon (Victor Hugo) Erste Fassung
Das Grab und die Rose (Deutsche Übersetzung von Th. Rehbaum) = La tombe et la rose (Victor Hugo)
Gastibelza (Deutsche Übersetzung von Th. Rehbaum) = Bolero (Victor Hugo)
Was Liebe sei? (Charlotte von Hagn) Erste Vertonung
Morgens steh ich auf und frage (Heinrich Heine) Erste Fassung
Die tote Nachtigall (Philipp Kaufmann) Erste Fassung
v. 2 (Nos. 14-25). Erstes Sonett. Pace non trovo (Petrarca) Erste Fassung
Zweites Sonett. Benedetto sia 'l giorno (Petrarca) Erste Fassung
Drittes Sonett. I vidi in terra (Petrarca) Erste Fassung
Freudvoll und leidvoll (Goethe) Erste Fassung
Freudvoll und leidvoll (Goethe) Zweite Vertonung
Kling leise, mein Lied (Johannes Nordmann) Erste Fassung
Schwebe, schwebe, blaues Auge (Franz Dingelstedt) Erste Fassung
Der Fischerknabe (Schiller) Erste Fassung
Der Hirt (Schiller) Erste Fassung
Der Alpenjäger (Schiller) Erste Fassung
Die Macht der Musik (Herzogin Helene von Orléans)
Weimars Toten (Franz von Schober)
v. 3 (Nos. 1-22). Hohe Liebe (Ludwig Uhland)
Gestorben war ich (Ludwig Uhland)
O lieb (Ferdinand Freiligrath) Zweite Fassung
Es muß ein Wunderbares sein (Oscar von Redwitz)
Die Loreley (Heinrich Heine) Zweite Fassung
Mignons Lied (Goethe) Erste Fassung
Englein hold im Lockengold (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = Angiolin dal biondo crin (Marchese Cesare Bocella)
Im Rhein, im schönen Strome (Heinrich Heine) Zweite Fassung
Es war ein König in Thule (Goethe) Zweite Fassung
Der du von dem Himmel bist (Goethe) Zweite Fassung
Wie singt die Lerche schön (Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Es rauschen die Winde (Ludwig Rellstab) Erste Fassung
Weimars Volkslied (Peter Cornelius)
Freudvoll und leidvoll (Goethe) Spätere Fassung
Mignons Lied (Goethe)
Kling leise, mein Lied (Johannes Nordmann) Zweite Fassung
Es rauschen die Winde (Ludwig Rellstab) Spätere Fassung
Wo weilt er? (Ludwig Rellstab)
Ein Fichtenbaum steht einsam (Heinrich Heine) Erste Vertonung
Ein Fichtenbaum steht einsam (Heinrich Heine) Zweite Vertonung
Was Liebe sei? (Charlotte von Hagn) Zweite Vertonung
Ihr Auge (Ludwig Rellstab)
v. 4 (Nos. 23-44). Schwebe, schwebe, blaues Auge (Franz Dingelstedt) Zweite Fassung
Die Vätergruft (Ludwig Uhland)
Anfangs wollt ich fast verzagen (Heinrich Heine)
Das Veilchen (Joseph Müller)
Die Schlüsselblumen (Joseph Müller)
Laßt mich ruhen (Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
In Liebeslust (Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Ich möchte hingehn (Georg Herwegh)
Du bist wie eine Blume (Heinrich Heine)
Vergiftet sind meine Lieder (Heinrich Heine)
Morgens steh ich auf und frage (Heinrich Heine) Spätere Fassung
Wer nie sein Brot mit Tränen aß (Goethe) Erste Vertonung
Über allen Gipfeln ist Ruh (Goethe) Spätere Fassung
Der du von dem Himmel bist (Goethe) Letzte Fassung
Der Fischerknabe (Schiller) Spätere Fassung
Der Hirt (Schiller) Spätere Fassung
Der Alpenjäger (Schiller) Spätere Fassung
O komm im Traum (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = Oh! quand je dors (Victor Hugo) Spätere Fassung
Comment, disaient-ils (Victor Hugo) Spätere Fassung
Mein Kind, wär ich König (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = Enfant, si j'étais roi (Victor Hugo) Spätere Fassung
Gibt es wo einen Rasen grün (Deutsche Übersetzung von Peter Cornelius) = S'il est un charmant gazon (Victor Hugo) Spätere Fassung
Ich scheide (Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
v. 5 (Nos. 1-25). Johanna von Arc vor dem Scheiterhaufen = Jeanne d'Arc au bûcher (Alexander Dumas)
Die drei Zigeuner (Nicolaus Lenau)
Die stille Wasserrose (Emanuel Geibel)
Wieder möcht' ich dir begegnen (Peter Cornelius)
Jugendglück (Richard Pohl)
Blume und Duft (Friedrich Hebbel)
Ich liebe dich (Freidrich Rückert)
Wer nie sein Brod mit Tränen aß (Goethe) Zweite Vertonung
Nonnenwerth (Fürst Felix Lichnowsky) Spätere Fassung
Die Fischerstochter (Graf Carl Coronini)
Ich verlor die Kraft und das Leben (Deutsche Übersetzung von Alfred Meissner) = J'ai perdu ma force et ma vie (Alfred de Musset)
Ihr Glocken von Marling (Emil Kuh)
Und sprich (Freiherr Rüdiger von Biegeleben)
Die Perle (Deutsche Übersetzung von Th. Rehbaum) = La Perla (Prinzessin Therese von Hohenlohe)
Sei still (Henriette von Schorn)
Die tote Nachtigall (Philipp Kaufmann) Spätere Fassung
Was Liebe sei? (Charlotte von Hagn) Dritte Vertonung
Bist du! (Fürst Elim Metschersky) Spätere Fassung
Weil noch, Sonnenstrahl (Deutsch von L. Kirschbaum) = Go not, happy day (Alfred Tennyson)
Lebe wohl! (Deutsche Übersetzung von G.F. Zerffi) = Isten veled! (P. Horváth) Spätere Fassung
Gebet (Friedrich von Bodenstedt)
Einst (Friedrich von Bodenstedt)
An Edlitam (Friedrich von Bodenstedt)
Der Glückliche (Adolf Wilbrand)
Verlassen (Gustav Michell)
v. 6 (Nos. 26-38). Des Tages laute Stimmen schweigen (Ferdinand von Saar)
Sonett XXXIX (47) (Petrarca) Spätere Fassung
Sonett XC (104) (Petrarca) Spätere Fassung
Sonett CV (123) (Petrarca) Spätere Fassung
Und wir dachten der Toten (Ferdinand Freiligrath)
Ungarns Gott (Deutsche Übersetzung von Ladislaus Neugebauer) = A magyarok Istene (Alexander Petöfi)
Ungarisches Königslied = Magyar király-dal (Cornel Abrányi)
O Meer im Abendstrahl (Alfred Meissner)
Wartburg-Lieder (Joseph Victor Scheffel): An Frau Minne Wolfram von Eschenbach Heinrich von Ofterdingen Walther von der Vogelweide Der tugendhafte Schreiber Biterolf und der Schmied von Ruhla Reimar der Alte
Lenore (Gottfried August Bürger)
Der traurige Mönch (Nicolaus Lenau)
Des toten Dichters Liebe (Deutsche Übersetzung von Adolf Dux) = A holt költö szerelme (Moritz Jókai)
Der blinde Sänger (Grafen Alexis Tolstoi)
一般注記 Miniature score
Words in German
著者標目  Liszt, Franz, 1811-1886
統一書名標目  *Liszt, Franz, 1811-1886 -- Songs. Selections
件 名 FREE:For voice and piano
LCSH:Songs with piano
分 類 LCC:M1620
書誌ID 6000303000
NCID BA20558757
楽器編成 For voice and piano

 類似資料