このページのリンク

メサイア ト クリスマスノウタ : メトロポリタン ビジュツカン バン
メサイアとクリスマスのうた : メトロポリタン美術館版 / デイヴィド・ウィルコックス編集・編曲

データ種別 楽譜
出版者 東京 : 日本基督教団出版局
出版年 1988
本文言語 英語
大きさ スコア1冊 (133 p.) ; 27 cm

所蔵情報を非表示

3F閲覧室
 / MC00-F06 1138804626
4818400076

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 メサイア. もろもろの谷は高くせられ = Highlights from Messiah. Ev'ry valley shall be exalted / G.F. ヘンデル
こうして主の栄光があらわれ = And the glory of the lord
よきおとずれをシオンに伝える者よ = O thou that tellest good tidings
ひとりのみどりごがわれらのために生れた = For unto us a child is born
いと高きところでは、神に栄光があるように = Glory to god in the highest
彼は牧者のようにその群れを養い = He shall feed his flock
ハレルヤ = Hallelujah
「クリスマス・オラトリオ」とクリスマス曲選. きよき御子イエスよ = Selections from christmas oratorios and other holiday music. Ah! Dearest Jesus, holy child
くすしきひかりよ = Break forth, o beauteous, heav'nly light from the christmas oratorio / J.S. バッハ
新年のキャロル = A new year carol / B. ブリテン
羊飼いたちの聖家族への別れ = The shepherds' farewell from l'enfance du Christ / H. ベルリオーズ
めでたしマリア = Blessed be that maid
王なるイエスは花園を持ち = King Jesus hath a garden
いときよきおとめ = A virgin most pure
われらのために = Unto us is born a son
おやすみ = The infant king
もろびとこえあげ = In dulci jubilo
おうまれだイエスさまが = He is born the divine Christ child
マリアの七つの喜び = The seven joys of Mary
星をめざして = As with gladness
あすのあさになれば = Tomorrow shall be my dancing day
チェリー・ツリー・キャロル = The cherry tree carol
一般注記 日本語版監修: 原恵, 北村宗次
著者標目  Willcocks, David, 1919-
件 名 FREE:For voices and piano
FREE:For voices ; unacc.
書誌ID 6000500857
ISBN 4818400076
楽器編成 For voices and piano -- For voices ; unacc.

 類似資料