このページのリンク

マザー グース : タノシク ウタオウ
Mother Goose = マザー・グース : 楽しく歌おう / 谷川俊太郎訳詞 ; 寺島尚彦編曲

データ種別 楽譜
出版者 東京 : ドレミ楽譜出版社
出版年 1991
本文言語 日本語
大きさ 81 p. of music ; 26 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫楽譜 MB
 / MB14-E089 1139100985
4810870685

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 ロンドンばしがおっこちる = London Bridge is broken dowm
あつあつのまめのおかゆ = Pease pudding hot
ポリーやかんをのっけてよ = Polly put the kettle on
ハバードおばさん = Old Mother Hubbard
ぺたぺたこねてよおかしやさん = Pat-a-cake, pat-a-cake, bakear's man
おかをこえてはるかかなたへ = Over the hill and far away
メリーはこひつじかっていた = Mary had a little lamb
めえめえめんようさん = Baa, baa, black sheep
くわのまわりをまわろうよ = Here we go round the mulberry bush
うかれこなやがおりました = There was a jolly miller once
だいじな六ペンスすてきなかわいい六ペンス = I love sixpence, jolly little sixpence
ジャックとジルはおかにのぼった = Jack and Jill went up the hill
があがあがちょうのおでましだ = Goosey, goosey, gander
コールのおうさま = Old King Cole
ごふじんがたがうまにのりゃ = This is the way the ladies ride
わたしのちいさなこのみのなるき = I had a little nut tree
まるまるふとったむすこのジョン = Hey diddle dumpling, my son John
ねんねんころりよねんころり = Bye, baby bunting
ねんねんころりよきのこずえ = Rock-a-bye baby
ハンプティ・ダンプティへいにすわった = Hunpty Dumpty sat on a wall
ラベンダーはあおいランラララン... = Lavender's blue, diddle, diddle
一般注記 合唱譜・ピアノ伴奏譜付
Japanese or English words
著者標目  寺島, 尚彦(1930-) <テラジマ, ナオヒコ>
 谷川, 俊太郎(1931-) <タニカワ, シュンタロウ>
件 名 FREE:For voices and piano
FREE:Choruses with piano
書誌ID 6000510410
ISBN 4810870685
楽器編成 For voices and piano

 類似資料