このページのリンク

シューマン カキョクシュウ
シューマン歌曲集
(世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽編 5, 6)

データ種別 楽譜
出版者 東京 : 音楽之友社
出版年 1957
本文言語 ドイツ語,日本語
大きさ 2 v. of music ; 23 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F書庫楽譜 MD 1  / MD90-C040 1138001841



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 1  / MD90-C041 1138903339



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 2  / MD90-C042 1138001842



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 2  / MD90-C043 1138002876



(芸大) 3F書庫楽譜 MD 2  / MD90-C044 1138903340



書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 1: Liederkreis, op. 24 = リーダークライス. Morgens steh ich auf und frage = 朝めざむるごと
Es treibt mich hin = この胸のいらだち
Ich wandelte unter den Bäumen = 樹蔭をあゆめば
Lieb Liebchen, leg's Händchen = 胸におく君の手に
Schöne Wiege meiner Leiden = 悩みのゆりかごよ
Warte, warte, wilder Schiffmann = 待て,舟人たち
Berg' und Burgen schaun herunter = ラインの流れは
Anfangas wollt ich fast verzagen = 耐えまじとみえし
Mit Myrten und Rosen = ミルテとばらをもて
Myrten, op. 25 = ミルテの花. Widmung = 献呈
Freisinn = 自由なる精神
Der Nussbaum = くるみの木
Jemand = ある人
Lieder aus dem Schenkenbuch im Divan = 西東詩篇「酌亭の書」よりひとり坐せば
Lieder aus dem Schenkenbuch im Divan = 西東詩篇「酌亭の書」より我は坐せず
Die Lotosblume = はすの花
Talismane = おまもり
Lied der Suleika = ズライカの歌
Die Hochländer-Witwe = ハイランドのやもめ
Lied der Braut = 花嫁の歌(母上よ)
Lied der Braut = 花嫁の歌(あの方の胸に)
Hochländers Abschied = ハイランド人の別れ
Hochländisches Wiegenlied = ハイランドの子守歌
Aus den hebräischen Gesängen = ヘブライの歌より
Rätsel = なぞ
Venetianisches Lied = ヴェニスの歌(静かにこぎゆかん)
Venetianisches Lied = ヴェニスの歌(広場を風が)
Hauptmanns Weib = 大尉の妻
Weit, weit = 遠く,遠く
Was will die einsame Träne = ひとり残る涙
Niemand = だれにも
Im Westen = 西方にて
Du bist wie eine Bume = 君は花のごと
Aus den östlichen Rosen = 東方のばらより
Zum Schluss = 終りに
Liederkreis, op. 39 = リーダークライス. In der Fremde = 異郷にて
Intermezzo = 間奏曲
Waldesgespräch = 森の語らい
Die Stille = 静けさ
Mondnacht = 月の夜
Schöne Fremde = 美しき異郷
Auf einer Burg =城の上にて
In der Fremde = 異郷にて
Wehmut = 憂愁
Zwielicht = たそがれ
Im Walde = 森にて
Frühlingsnacht = 春の夜
Frauenliebe und Leben, op. 42 = 女の愛と生涯. Seit ich hin gesehen = 相見てより
Er, der Herrlichste von allen = 世の人に越えて
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か
Du Ring an meinem Finger = 指輪
Helft mir, ihr Schwestern = 友よ,いざ
Süsser Freund, du blickest = いかであやしみたまえる
An meinem Herzen = わが胸に抱きて
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = 胸のいたで
Dichterliebe, op. 48 = 詩人の恋. Im wunderschönen Monat Mai = 美しき五月に
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに
Wenn ich in deine Augen seh = 君の目に見入るとき
Ich will meine Seele tauchen = わが魂をひたそう
Im Rhein, im heiligen Strome = 神聖なラインの
Ich grolle nicht = 嘆くまい
Und wüssten's die Blumen, die kleinen = この胸のいたでを
Das ist ein Flöten und Geigen = 鳴るはフルート, ヴァイオリン
Hör' ich das Liedchen klingen = 恋人が歌った歌を
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 純な若者をすてて
Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝
Ich hab' im Traum geweinet = 夢で私は泣いた
Allnächtlich im Traume seh ich dich = 夜ごとに夢みる面影
Aus alten Märchen winkt es = 昔話の中から
Die alten, bösen Lieder = 古い歌くず
Op. 27. Sag an, o lieber Vogel mein = 語れ,鳥たちよ
Dem roten Röslein gleicht mein Lieb = 赤きばらにも以て
Was soll ich sagen? = 語れとのぞむや
2: Der Knabe mit dem Wunderhorn, op. 30 no. 1 = 魔法の角笛を持てる少年
Der Hidalgo, op. 30 no. 3 = ヒダルゴ
Die Kartenlegerin, op. 31 no. 2 = カルタ占い
Lust der Sturmnacht, op. 35 no. 1 = 嵐の夜の快感
Stirb, Lieb' und Freud, op. 35 no. 2 = 滅びよ愛と歓び
Wanderlust, op. 35 no. 3 = さすらいの歌
Erstes Grün, op. 35 no. 4 = 新緑
Auf das Trinkglas eines verstorbenen Freundes, op. 35 no. 6 = 逝きし友の杯に
Stille Tränen, op. 35 no. 10 = ひそやかな涙
Wer machte dich so krank?, op. 35 no. 11 = 誰れがお前をこんな病気にしたのか
Alte Laute, op. 35 no. 12 =古いリュート
Sonntag am Rhein, op. 36 no. 1 = ライン河畔の日曜日
Ständchen, op. 36 no. 2 = セレナード
An den Sonnenschein, op. 36 no. 4 = 陽光に寄す
Liebesbotschaft, op. 36 no. 6 = 愛の使い
Der Himmel hat eine Träne geweint, op. 37 no. 1 = 天は涙を流した
O ihr Herren, op. 37 no. 3 = おお殿方たち
Flügel! Flügel! um zu fliegen, op. 37 no. 8 = 翼よ翼よ
Rose, Meer und Sonne, op. 37 no. 9 = ばらと海と太陽
Muttertraum, op. 40 no. 2 = 母の夢
Märzveilchen, op. 40 no. 1 = 三月のすみれ
Der Soldat, op. 40 no. 3 = 兵士
Der Schatzgräber, op. 45 no. 1 = 宝掘り人
Frühlingsfahrt, op. 45 no. 2 = 春の旅
Abends am Strand, op. 45 no. 3 = 海辺の夕べ
Volksliedchen, op. 51 no. 2 = 小さき民謡
Ich wand're nicht, op. 51 no. 3 = 旅はしない
Blondel's Lied, op. 53 no. 1 = ブロンデルの歌
Loreley, op. 53 no. 2 = ローレライ
Der arme Peter, op. 53 no. 3 = 哀れなペーター. Der Hans und die Grete = ハンスとグレーテ
In meiner Brust = 私の胸には
Der arme Peter wankt vorbei = 哀れなペーターがよろめき通り
Die Soldatenbraut, op. 64 no. 1 = 兵士の花嫁
Das Verlaßene Mägdelein, op. 64 no. 2 = 捨てられし乙女
Tragödie, op. 64 no. 3 = 悲劇. Entflieh mit mir = いざともに逃れん
Es fiel ein Reif = 霜が降りて
Auf ihrem Grab = 二人の墓の上に
Melancholie, op. 74 no. 6 = 憂うつ
Geständnis, op. 74 no. 7 = 告白
Der Kontrabandiste, op. 74 no. 8 = 密輸者
Aufträge, op. 77 no. 5 = ことづけ
Der Abendstern, op. 79 no. 1 = 夕べの星
Frühlingsbotshaft, op. 79 no. 3 = 春の使い
Frühlingsgruß, op. 79 no. 4 = 春の挨拶
Sonntag, op. 79 no. 6 = 日曜日
Zigeunerliedchen, op. 79 no. 7 = ジプシーの小唄. Unter die Soldaten = 兵隊たちの中に
Jeden Morgen = 毎朝
Der Sandmann, op. 79 no. 12 = 眠りの精
Marienwürmchen, op. 79 no. 13 = てんとう虫
Frühlingsankunft, op. 79 no. 19 = 春来る
Er ist's, op. 79 no. 23 = 春だ
Schneeglöckchen, op. 79 no. 26 = 松雪草
Kinderwacht, op. 79 no. 21 = 守護天使
Mignon, op. 79 no. 28 = ミニョン
In's Freie, op. 89 no. 5 = 野に出でよ
Lied eines Schmiedes, op. 90 no. 1 = 鍛冶屋の歌
Meine Rose, op. 90 no. 2 = わがばら
Der schwere Abend, op. 90 no. 6 = 暗い夜に
Die Tochter Jephthas, op. 95 no. 1 = エフタの娘
An den Mond, op. 95 no. 2 = 月に寄す
Dem Helden, op. 95 no. 3 = 英雄に寄す
Himmel und Erde, op. 96 no. 5 = 天と地
Gesang (Liebster, eine Worte stehlen), op. 101 no. 2 = 歌(君の言葉はわが心奪いぬ)
Lied (Mein schöner Stern!), op. 101 no. 4 = リート(美しい星影)
Viel Glück zur Reise, Schwalben!, op. 104 no. 2 = 燕よ旅ゆくはいかに楽しき
Die Meerfee, op. 125 no. 3 = 海の妖精
Sängers Trost, op. 127 no. 1 = 歌手の慰め
Dein Angesicht, op. 127 no. 2 = 君の面差し
Romanze (Ebro caudaloso), op. 138 no. 5 = ロマンス(水ゆたかなるエブロ川)
一般注記 German and Japanese words
著者標目  Schumann, Robert, 1810-1856
統一書名標目  *Schumann, Robert, 1810-1856 -- Songs. Selections
件 名 FREE:For voice and piano
NDLSH:楽譜
NDLSH:声楽
LCSH:Schumann, Robert, 1810-1856
LCSH:Songs with piano
分 類 NDC6:760.9
NDC8:767.08
書誌ID 6000531948
NCID BN06603831
楽器編成 For voice and piano

 類似資料