このページのリンク

Volksliederbearbeitungen : Nachträge und Berichtigungen / [Beethoven] ; herausgegeben von Willy Hess
(Supplemente zur Gesamtausgabe / Beethoven ; 14)

データ種別 楽譜
出版者 Wiesbaden : Breitkopf & Härtel
出版年 c1971
本文言語 多言語
大きさ 1 score (vii, 165, x-xxxii p.) ; 33 cm

所蔵情報を非表示

(芸大) 3F開架楽譜 MG
765.5 / MG4-A061 1238100598


禁帯出

書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 Erste Abteilung, Kontinentale Lieder. Ridder Stigs Runer = Ritter Stigs Runen : dänisch
Arie des Heinzenfeld aus "Das neue Sonntagskind" / Wenzel Müller
Arie des Hausmeisters aus "Das neue Sonntagskind" / Wenzel Müller
Wann i in der Früh aufstah : Tiroler Lied
Teppich-Krämer-Lied : Tiroler Lied
A Madel, ja a Madel ist als wie a Fahn : Tiroler Lied
Wer solche Buema afipackt : Tiroler Lied
Ih mag di nit nehma, du töppeter Hecht : Tiroler Lied
Oj, oj upiłem siȩ w karczmie = Oj, ich habe mich vollgesoffen : Krakowiak-Lied : polnisch
Poszła baba po popiół = Es ging die Alte, Asche zu holen : Oberek-Lied : polnisch
Yo no quiero embarcarme = Ich möchte mich nicht einschiffen : spanisch : Melodie vermutlich portugiesisch
Seus lindos olhos = Als ihre Augen kaum ich gesehen : portugiesisch
Во лесочке комарочков много уродилось = Im Walde sind viele Mücklein geboren : russisch
Ах, реченьки, реченьки = Ach Bächlein, kühle Wasser! : russisch
Как пошли наши подружки = Unsere Mädchen gingen in den Wald : russisch
Air cosaque : Schöne Minka, ich muß scheiden : ukrainisch
Vaggvisa : Schwedisches Wiegenlied
An ä Bergli bin i gesässe : Melodie schweizerisch?
Bolero a solo : Una paloma blanca = Eine Taube, so weiß wie der Schnee : spanisch
Bolero a due : Como la mariposa = Ich bin wie der Schmetterling : spanisch
Tiranilla Española = Kleine spanische Tyrannin : spanisch
Magyar Szüretölö Ének = Ungarisches Weinleselied
Canzonetta Veneziana : Venezianischer Dialekt
Air de Colin : aus J.J. Rousseau's Oper "Le debin du village"
Air Français
Zweite Abteilung, Lieder des Inselreiches. Oh ono chrio = O Gram des Herzens! : schottisch
Red gleams the sun = Rot leuchtet die Sonne : schottisch
Erin! oh, Erin! = Irland! o Irland : schottisch, irisch?
Mark yonder pomp of costly fashion = Betrachte das prunkvolle Gewand : schottisch
O Mary ye's be clad in silk = O Mary, in Seide gekleidet! : schottisch
Bonnie wee thing = Du hübsches kleines Geschöpf! : Terzett : schottisch
From thee, Eliza, I must go = Von dir, Elisa, muß ich scheiden : Terzett : schottisch
Adieu my lov'd harp = Lebe wohl, meine liebe Harfe : irisch
Castle O'Neill = Das Schloß O'Neill : Quartett : irisch
Lament for Owen Roe O'Neill = Trauergesang für Owen Roe O'Neill : irisch
Nationalität unbekannt
When my Hero in Court appears = Wenn mein Held am Hofe erscheint : Arie der Polly aus "The Beggars Opera"
Dritte Abteilung, Bisher ungedruckte Zweitfassungen. O let the night my blushes hide = O hülle mein Erröten, Nacht : 26 Wallisische Nr. 7
The dream = Der Traum : Duett : Anderer Schluß : 26 Wallisische Nr. 14
To the blackbird = An die Amsel : 26 Wallisische Nr. 20
Oh! would I were but that sweet Linet = Das verliebte Mädchen : Duett : 12 Irische Nr. 9
I dream'd I lay where flowr's = Mir träumt, ich lag : Duett : 20 Irische Nr. 5
When far from the Home = Erinnerung : 20 Irische Nr. 11
I'll praise the Saints with early song = Die Heiligen preist mein früher Sang : 20 Irische Nr. 12
'Tis sunshine at last = Sonnenschein : 20 Irische Nr. 13 als Duett
'Tis but in vain : for nothing thrives = Vergebens ist's : 20 Irische Nr. 15
On the massacre of Glencoe = Das Blutbad von Glencoe : 25 Irische Nr. 5
The maid of Isla = Das Islamägdlein : 25 Schottische Nr. 4 -- Andere Streicherstimmen zum selben Liede
Bonny laddie, highland laddie = Frische Bursche, Hochlands Bursche : 25 Schottische Nr. 7 : Zwei bisher ungedruckte Fassungen der Violinstimme
Oh! thou art the lad of my heart, Willy = O Du bist mein Herzensbub, Willy! : 25 Schottische Nr. 11
Faithfu' Johnie = Der treue Johnie : 25 Schottische Nr. 20
Bolero a solo : spanisch
Vierte Abteilung, Nachträge zu Band 1, 2 und 5. Gesangsfuge "Dona nobis pacem"
Kanon "Languisco e moro" : Duett
Languisco e moro
The vale of Clwd = Das Tal von Clwd : 26 Wallisische Nr. 19
Ne'giorni tuoi felici : Duett / Pietro Metastasio
一般注記 Words in original languages
Pref. and note in German
著者標目  Beethoven, Ludwig van, 1770-1827
 Hess, Willy, 1906-
 Müller, Wenzel, 1759-1835
 Rousseau, Jean-Jacques, 1712-1778
 Metastasio, Pietro, 1698-1782
件 名 LCSH:Choruses, Secular, with instrumental ensemble -- Scores  全ての件名で検索
LCSH:Songs with instrumental ensemble -- Scores  全ての件名で検索
分 類 NDC10:765.5
書誌ID 6000298177
NCID BA41839302
楽器編成 For voices, violin, violoncello and piano

 類似資料