Smíšené sbory / Leoš Janáček ; k vydání připravili, Leoš Faltus & Jiří Zahrádka
(Souborné kritické vydání děl Leoše Janáčka = Kritische Gesamtausgabe der Werke von Leoš Janáček = Complete critical edition of the works of Leoš Janáček ; řada C, svazek 4)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
出版情報 | Praha : Bärenreiter Praha , 2024 |
本文言語 | チェコ語,ドイツ語,英語 |
大きさ | 1 score (XV, 87 pages) ; 34 cm |
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | 翻訳タイトル:Mixed choruses 翻訳タイトル:Gemischte Chöre |
内容注記 | Slavnostní sbor = Festive chorus = Feierlicher Chor Píseň v jeseni = Autumn song = Herbstlied Kačena divoká = The wild duck = Die Wildente Naše píseň = Our song = Unser Lied Už je slúnko z tej hory ven = The sun has risen above that hill = Die Sonne geht auf Ukvalské písně. Ondraš, ondraš! = Hukvaldy songs. Andrei, Andrei! = Ukwalder Lieder. Andres, Andres! Ty ukvalsky kosteličku = At the church by the dark wood's edge = Dort in Ukwald ist ein Kirchlein Na tych fojtovych lukach = Down on the Bailiff's meadows = Dort auf des Försters Wiesen Ty ukvalsky kosteličku, hej! = O my little Ukvald chapel, hoy! = Kleine Kirche in Ukwaldy, hei! Pan buh vam zaplat' : (svatební) = May God reward you : (wedding song) = Ich will dem Herrgott es danken : (Hochzeitslied) Fojtova Hanka = Pretty young Annie = Die schöne Hanni |
一般注記 | Content Type: notated music (ncrcontent), Media Type: unmediated (ncrmedia), Carrier Type: volume (ncrcarrier) For mixed chorus (SATB), unaccompaniment Czech words with German and English translation Critical report in English: pages 83-87 |
著者標目 | *Janáček, Leoš, 1854-1928 composer Faltus, Leoš editor Zahrádka, Jiří editor |
件 名 | LCSH:Janáček, Leoš, 1854-1928 LCSH:Choruses, Unaccompanied |
書誌ID | 1000037585 |
NCID | BD09854827 |
楽器編成 | For voices |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:1回
※2020年9月23日以降
全貸出数:0回
(1年以内の貸出:0回)