ウツクシキ スイシャ ゴヤ ノ ムスメ
Die schöne Müllerin, [D. 795 op. 25] = 美しき水車小屋の娘 / シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/ 前田昭雄訳
(Bärenreiter Urtext series = ベーレンライター原典版 ; 1001 ; Franz Schubert Lieder = シューベルト歌曲集 ; 1)
データ種別 | 楽譜 |
---|---|
版 | Mittlere Stimme = 中声用 |
出版情報 | 東京 : Zen-on Music Co. , 1979 |
本文言語 | ドイツ語 |
大きさ | 1 score (93 p.) ; 28 cm |
所蔵情報を非表示
所在 | 巻 次 | 請求記号 / 配架番号 | 資料ID | 状 態 | コメント | ISBN | 刷 年 | 利用注記 | 資料請求用紙 | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(芸大) 3F書庫楽譜 MB |
|
/ MB6-D060 | 1138501700 |
|
4117161016 |
|
|
書誌詳細を非表示
資料種別 | 楽譜(印刷) |
---|---|
別書名 | 異なりアクセスタイトル:美しき水車小屋の娘 |
内容注記 | Das Wandern = たび Wohin? = どこへ Halt! = 止ってくれ! Danksagung an den Bach = 小川にのべる感謝 Am Feierabend = 仕事じまいの夕べに Der Neugierige = わけを知りたがる者 Ungeduld = 焦躁 Morgengruß = 朝の挨拶 Des Müllers Blumen = 粉屋の花 Tränenregen = 涙の雨 Mein! = わたしのもの! Pause = 中休み Mit dem grünen Lautenbande = ラウテの緑のリボンで Der Jäger = 漁師 Eifesucht und Stolz = 嫉妬と自負 Die liebe Farbe = 好きな色 Die böse Farbe = 嫌いな色 Trockne Blumen = 枯れた草花 Der Müller und der Bach = 粉屋と小川 Des Baches Wiegenlied = 小川の子守歌 |
一般注記 | Song cycle ; for voice and piano Pref. in German with Japanese translation German words also printed as text with Japanese translation on: p. 80-93 Text by Wilhelm Müller Originally published: Kassel : Bärenreiter (BA 7001) ; München : Henle (HN 501) 奥付による出版者標記: 全音楽譜出版社 |
著者標目 | Müller, Wilhelm, 1794-1827 Schubert, Franz, 1797-1828 Dürr, Walther, 1932- |
統一書名標目 | *Schubert, Franz, 1797-1828 -- Schöne Müllerin |
件 名 | FREE:For medium voice and piano LCSH:Song cycles LCSH:Müller, Wilhelm, 1794-1827 -- Musical settings 全ての件名で検索 LCSH:Songs (Medium voice) with piano -- Scores 全ての件名で検索 |
書誌ID | 6000531505 |
ISBN | 4117161016 |
NCID | BA20562313 |
楽器編成 | For medium voice and piano |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:27回
※2020年9月23日以降
全貸出数:7回
(1年以内の貸出:0回)