このページのリンク

ドイツ カキョクシュウ
ドイツ歌曲集
(世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 19)

データ種別 楽譜
出版者 東京 : 音楽之友社
出版年 1957.10
本文言語 ドイツ語,日本語
大きさ 265 p. of music ; 23 cm

所蔵情報を非表示

(芸大)3F書庫楽譜 MD
 / MD90-D024 1138001851



(芸大)3F書庫楽譜 MD
 / MD90-D025 1138600946



(芸大)3F書庫楽譜 MD
 / MD90-D026 1138903350



書誌詳細を非表示

資料種別 楽譜(印刷)
内容注記 Ridente la calma, KV 152 = 静けさはほほえみて / Mozart
Abendempfindung, KV 523 = 夕べの思い / Mozart
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte, KV 520 = ルイーゼが不実の恋人の手紙を焼く時 / Mozart
Sehnsucht nach dem Frühlinge, KV 596 = 春へのあこがれ / Mozart
An Chloë, KV 524 = クローエに / Mozart
Das un bois solitaire, KV 308 = 人なき森にて / Mozart
Trennungslied, KV 519 = 別れの歌 / Mozart
Der Zauberer, KV 472 = 魅惑者 / Mozart
Die Verschweigung, KV 518 = ひめごと
Edward, op. 1 no. 1 = エドワルド / Loewe
Erlkönig, op. 1 no. 3 = 魔王 / Loewe
Prinz Eugen, op. 92 = オイゲン王子 / Loewe
Heinrich der Vogler, op. 56 no. 1 = 鳥刺しハインリヒ / Loewe
Odins Meeresritt, op. 118 = 海に騎りゆくオディン / Loewe
Die Uhr, op. 123 no. 3 = 時計 / Loewe
Tom der Reimer, op. 135 = 詩人トム / Loewe
Das erste Veilchen, op. 19a no. 2 = 初すみれ / Mendelssohn
Neue Liebe, op. 19a no. 4 = 新しき恋 / Mendelssohn
Gruß = 挨拶 / Mendelssohn
Suleika, op. 34 no. 4 = ズライカ / Mendelssohn
Der Mond, op. 86 no. 5 = 月 / Mendelssohn
Die Lotosblume, op. 1 no. 3 = 蓮の花 / Franz
Er ist gekommen, op. 4 no. 7 = 君来ましぬ / Franz
Aus meinen großen Schmerzen, op. 5 no. 1 = わが悩みより / Franz
Mädchen mit dem roten Mündchen, op. 5 no. 5 = ばらの唇 / Franz
Für Musik, op. 10 no. 1 = 音楽に寄せて / Franz
Stille Sicherheit, op. 10 no. 2 = 静けき信頼 / Franz
Mutter, o sing mich zur Ruh, op. 10 no. 3 = かあさん歌って 憩いの歌を
Widmung, op. 14 no. 1 = 献呈 / Franz
Abends, op. 16 no. 4 = 夕べに / Franz
Ständchen, op. 17 no. 2 = セレナード / Franz
Gute Nacht!, op. 5 no. 7 = お休み / Franz
Im Herbst, op. 17 no. 6 = 秋に / Franz
Marie, op. 18 no. 1 = マリー / Franz
Im Rhein, im heiligen Strome, op. 18 no. 2 = 聖きラインの流れに / Franz
Die blauen Frühlingsaugen, op. 20 no. 1 = 青い春の眼 / Franz
Das macht das dunkelgrüne Laub, op. 20 no. 5 = 森は緑の葉が
Die helle Sonne leuchtet, op. 42 no. 2 = 明るい太陽が輝やいている / Franz
Es hat die Rose sich beklagt, op. 42 no. 5 = ばらはつぶやきぬ / Franz
Mein Schatz ist auf der Wanderschaft, op. 40 no. 1 = いとしい人は旅にあり / Franz
Fünf Gedichte von Mathilde Wesendonck = ヴェーゼンドンクによる五つの詩. Der Engel = 天使 / Wagner
Stehe still = 停まれ / Wagner
Im Treibhaus = 温室にて / Wagner
Schmerzen = 悩み / Wagner
Träume = 夢 / Wagner
”Des Knaben Wunderhorn” = 「子供のふしぎな角笛」より. Wer hat dies Liedlein erdacht? = この歌を作ったのは誰だろう / Mahler
Das irdische Leben = この世のいとなみ / Mahler
Wo die schönen Trompeten blasen = 美しくもトランペットの響くところこそ / Mahler
”Rückert-Lieder" = 「リュッケルト歌曲集」より. Ich atmet' einen linden Duft = やさしい香りがした / Mahler
Liebst du um Schönheit = 美を愛するなら / Mahler
Ich bin der Welt abhanden gekommen = 私は世界を失った / Mahler
Um Mitternacht = 真夜中に / Mahler
”Kindertotenlieder" = 「亡き子を偲ぶ歌」. Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n = 晴れ晴れと日はのぼる / Mahler
Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen = なぜそんな暗いまなざしで / Mahler
Wenn dein Mütterlein = なが母の / Mahler
Oft denk’ ich, sie sind nur ausgegangen = 子供たちはただ旅に出たのだと思う / Mahler
In diesem Wetter = この天気に / Mahler
”Lieder eines fahrenden Gesellen" = 「さすらう若人の歌」. Wenn mein Schatz Hochzeit macht = 彼女の婚礼の日は / Mahler
Ging heut' Morgen über's Feld = 朝の散歩で / Mahler
Ich hatt' ein glühend Messer = 怒りの剣 / Mahler
Die zwei blauen Augen = あの二つの眼が / Mahler
Der Tamboursg'sell = 少年鼓手 / Mahler
一般注記 German and Japanese words
件 名 BSH:音楽
FREE:For voice and piano
NDLSH:楽譜
NDLSH:音楽(ドイツ)
NDLSH:声楽
LCSH:Songs with piano
分 類 NDC8:760.8
NDC8:767.08
書誌ID 6000531164
NCID BN06604583
楽器編成 For voice and piano

 類似資料